00:00 / 00:21
连播
清屏
智能
倍速
点赞84
00:00 / 04:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞65
00:00 / 00:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞2160
00:00 / 00:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
【越南民歌】《春何其美》汉喃歌词 喃汉对译 Xuân Đẹp Làm Sao - Hương Ly 汉喃转写:金网渐远线 喃汉对译:金网渐远线 歌词制作:金网渐远线 以下歌词越-汉翻译为机翻,错误难免,仅作为提供歌词大意及主要内容之展示。 谷歌翻译 春天真美好 - 香丽 春风轻拂桃花,多么美好 蝴蝶与鲜花交换爱意,多么美好 春天来了,给每个家庭带来欢乐,我们的爱真深沉 远方旅人,心潮澎湃 窗外,春鞭炮齐鸣 我们用蜜瓜、金杏花和糯米糕庆祝春天 家乡各地,人们手牵着手,嘴角带着微笑 祝愿新的一年繁荣富足 啊,春日里脸颊泛红的少女们 想着心上人,为何如此羞涩? 每一个纯真的春日笑容,都令人期盼已久 朋友们举杯,为新春干杯 春天的景象多么美好,深深印刻在人们心中 绿叶繁茂,生机勃勃 春天来了,描绘出一幅光彩夺目的画卷,一幅美丽动人的画卷 在世界各地,人们永远都在期盼着春天的到来 ChatGPT 以下是 《Xuân Đẹp Làm Sao – Hương Ly》 的中文翻译: 春天多么美好 春风轻拂桃枝,多么美好 花蝶相依相恋,多么美好 春来把欢乐带进万家 你我情缘愈发浓厚 奔波的脚步,也勾起远方游子思乡之情 窗外春天,鞭炮声声震天作响 迎春贺岁,蜜饯酸菜、金黄梅花、粽子飘香 遍布整个家乡,人们手牵着手、笑容绽放 祝愿来年更加兴旺、更加发财 啊,那些春日里双颊泛红的姑娘 梦想着心上人到来,却又害羞低头 那一抹天真笑容,从很久以前就期待着春天 朋友们一同举杯,一饮而尽,迎接新春到来 春的身影映在人们心中,多么美好 花叶柔润、色彩鲜艳,多么美好 春天到来,为世间涂上灿烂色彩 宛如一幅绝美动人的画卷 处处人人,年年都在等待春天#越南语#越南歌曲#越南音乐#歌词#喃字
00:00 / 03:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞12
00:00 / 00:35
连播
清屏
智能
倍速
点赞577
00:00 / 00:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:35
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
WZH3天前
《昨日》Yesterday The Beatles披头士音乐 《昨日》Yesterday由保罗·麦卡特尼创作并主唱,是披头士1965年专辑《Help!》中的经典抒情曲。歌词以“昨日”与“今日”的对比,表达失去爱人后的深切怀念、悔恨与时间不可逆的哀伤。“Suddenly, I'm not half the man I used to be”揭示失恋引发的自我认同危机,“Why she had to go, I don’t know”则道出关系破裂时的困惑与无力。全曲情感由宁静回忆转向孤寂怅惘,结尾略带自我救赎的平和。 音乐上,仅一把原声吉他搭配弦乐四重奏,旋律简洁却深情,采用C大调与F大调的微妙转换,营造“甜蜜的忧郁”。这种“独唱+原声”形式在1960年代摇滚主导的乐坛极具创新性,成为流行音乐史上的里程碑。 《Yesterday》被吉尼斯认证为“史上被翻唱最多歌曲”,超2,000个版本,译成30余种语言,入选美国国会图书馆国家录音登记处。其普世主题——怀旧、失落与遗憾——跨越文化,历久弥新。 披头士1960年成立于英国利物浦,成员包括约翰·列侬、保罗·麦卡特尼、乔治·哈里森和林戈·斯塔尔。他们全球唱片销量超6亿张,格莱美奖项 23 项提名,13 项获奖(包括终身成就奖) 滚石杂志排名《史上最伟大专辑》榜首:《Sgt. Pepper's》,《历史上最伟大的艺术家》排名第 1(全体成员合计) 开创“英国入侵”,革新录音技术与专辑概念,被《滚石》评为“史上最伟大艺术家”。麦卡特尼作为核心创作者之一,与列侬组成传奇词曲搭档;披头士解散后,他继续以个人及Wings乐队身份活跃,获格莱美终身成就奖,并于1997年受封爵士。 《Yesterday》不仅是一首情歌,更是人类共通情感的诗意凝结;而披头士以其无与伦比的创造力,永久重塑了现代流行音乐的面貌。 #英国披头士摇滚音乐 #作者配译英汉字幕 #吉尼斯认证 #格莱美奖 #史上最伟大艺术家
00:00 / 03:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 00:59
连播
清屏
智能
倍速
点赞2