00:00 / 00:24
连播
清屏
智能
倍速
点赞98
00:00 / 00:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞14
山行AI1周前
1000倍生产力革命:Claude Code 创作者揭秘 在软件工程的漫长岁月中,我们曾将“10倍程序员”视为神话。但今天,这个坐标系正在被彻底粉碎。 硅谷知名技术布道师 Steve Yegge 在最近的评论中投下了一枚深水炸弹:在 Claude Code 的助推下,Anthropic 的工程师其平均生产力已达到 Google 巅峰时期工程师的 1000倍。这并非夸张的修辞,Anthropic 内部数据显示,自该工具上线以来,人均生产力(以 PR 合并量衡量)激增了 150%。 这场风暴的中心,不是某个臃肿的 IDE 插件,而是一个基于 60 年前命令行技术(CLI)的工具。Claude Code 的创作者 Boris Cherny 在最近的深度访谈中,揭示了这场“生产力奇迹”背后的残酷逻辑与技术信仰。 核心秘诀:不要为今天的模型构建,要为六个月后的模型构建 Boris Cherny 对所有 AI 时代的开发者和创业者给出了一个违反直觉的建议:永远不要针对模型当前的局限性进行深度优化,而要锚定“模型前沿(Frontier)”进行构建。 “在 Anthropic,我们的信条是:不要为今天的模型构建,要为六个月后的模型构建。去思考模型今天还不擅长的边界,因为六个月后,模型必然会征服它。” 这种“超前构建”的本质是与指数级增长的智能竞速。在 Claude Code 团队,代码的半衰期被压缩到了极致。一个令人震惊的事实是:Claude Code 当前 80% 的代码库诞生不足两个月。 这种极高的迭代速率意味着,如果你今天花费数周去修补模型的一个微小缺陷,那么两个月后,随着更强模型的发布,你的这些努力将瞬间化为毫无价值的冗余。 苦涩的教训:脚手架终将消亡,通用智能才是王道 在 Claude Code 团队的办公区,墙上赫然挂着 Rich Sutton 的名篇——《苦涩的教训》(The Bitter Lesson)。这不仅是装饰,更是他们的工程圣经:任何试图利用人类先验知识构建的特定功能(即“脚手架”),在长期的算力与通用智能面前终将溃败。 脚手架即“瞬时技术债(Ephemeral Tech Debt)”: 很多开发者热衷于编写极其复杂的 Prompt 框架或逻辑流来辅助模型。但在 Boris 看来,这些统统是由于模型能力不足而产生的权宜之计
00:00 / 09:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞25
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞27
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞75
跟着新闻发言人学英语,今日重点: 1. be based on 释义:基于,以……为根据 例句:The decision is based on facts. 翻译:这个决定是基于事实的。 2. inquiry /ˈɪnkwəri/ 释义:询问,调查 例句:They launched an official inquiry. 翻译:他们展开了正式调查。 3. deem /diːm/ 释义:认为,视为 例句:We deem this action necessary. 翻译:我们认为这一行动是必要的。 4. be engaged in 释义:从事,参与,忙于 例句:He is engaged in important talks. 翻译:他正在参与重要会谈。 5. be involved in 释义:卷入,参与 例句:Many people are involved in the project. 翻译:很多人参与了这个项目。 6. fund /fʌnd/ 释义:资助,拨款;资金 例句:The government will fund the program. 翻译:政府将为该项目提供资金。 7. boot /buːt/ 释义:解雇,开除;启动 例句:He was booted from the team. 翻译:他被踢出了团队。 8. on the ground 释义:在现场;实际情况 例句:Officials are working on the ground. 翻译:官员们正在现场开展工作。 9. with respect to 释义:关于,就……而言 例句:He has questions with respect to the plan. 翻译:他就这个计划有一些疑问。 10. put a comment 释义:发表评论,作出说明 例句:The White House will put a comment soon. 翻译:白宫很快会发表评论。#英语 #英语听力 #英语新闻 #英语干货 #每日英语
00:00 / 00:53
连播
清屏
智能
倍速
点赞33
00:00 / 01:56
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞13
00:00 / 00:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞62
00:00 / 00:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞1057
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞69
今天跟大家分享一件有意思的事情: 我的一个朋友从来没有接触过法语,她看了几期我的视频后,跟另一个朋友说我的视频总是以“牛奶”开头。这个朋友有点摸不着头脑,说开头明明是bonjour啊。然后她才反应过来说:“哦哦哦对,是母乳,然后我联想成了牛奶”。 原来她把 bonjour听成了“母乳”,进一步联想到了“牛奶”。于是就有了法语中的“你好”是“牛奶”这个趣事。 表面上是一件简单的事,但我们分析一下,就会从这里面发现我们联想的规律。 从bonjour到母乳, 是发音的相似导致的联想,而从母乳到牛奶,则是意义的相似性导致的联想。 也就是说,我们总是会从一个意义的“附近”出发去解释另一个意义。 我把这则趣事讲给我的另外一个朋友的时候,他回想起来自己小学时初学英语的一件事。老师有一节课讲菠萝是pineapple,他当即意识到了这个词由两部分组成:pine和apple,然后自以为记住了。 但是,下面一节课老师提问菠萝是什么的时候,他第一个举手回答说:是pinepear!老师说不对。提示他是pineapple后,他才想起来原来自己记错了。现在他回想起这件事,跟我说,这是同样的联想机制,因为他小时候最常⻅的水果就是苹果和梨,所以他自由联想成了pinepear。 这也是从一个意义的“附近”出发去寻找另一个意义的例子。 这对我们的词汇学习很有启发! 具体的启发请观看视频~ #法语学习 #法语入门 #法语词汇 #法语学习方法
00:00 / 04:42
连播
清屏
智能
倍速
点赞11
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞43
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞53
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞17
20260224_BBC News_H #中英字幕# 【20260224_BBC News_H】 #新闻词汇# 【新闻英语核心词汇与短语】 一、重点生词 arrest 逮捕, suspicion 怀疑, misconduct 不当行为, public office 公职, spectacular 惊人的, turnaround 转变, fortune 命运, alleged 被指控的, offence 罪行, offender 罪犯, investigate 调查, market-sensitive 涉及市场敏感信息的, custody 拘留, throne 王位, high-profile 备受关注的, decisively 果断地, murder 谋杀, plead 申辩, guilty 有罪的, racial 种族的, slur 侮辱言论, syndrome 综合征, awards 颁奖典礼, capture 抓捕, drug lord 毒枭, spark 引发, cartel 贩毒集团, violence 暴力, luggage 行李, Olympian 奥林匹斯的, heroes’ welcome 英雄般的欢迎, empty 空置的, housing 住房 二、核心短语与固定搭配 under arrest 被捕, on suspicion of 因涉嫌……, misconduct in public office 公职人员行为失当, turnaround in fortunes 命运逆转, at the heart of 在…… 核心, the same alleged offence 同一指控罪名, links to 与…… 有关联, market-sensitive information 市场敏感信息, in government 在任期间, still in custody 仍被拘留, in line to the throne 王位继承人, high-profile arrests 重磅人物被捕, acting decisively 行动果断, appear in court 出庭, plead not guilty 拒不认罪, racial slur 种族歧视言论, carry-on luggage 随身行李, heroes’ welcome 英雄式欢迎, empty hom
00:00 / 01:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞28
00:00 / 00:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞15
普通程序员用一小时做出的AI工具如何引发硅谷争夺战,以及AI 你听过Open Claw吗?一个奥地利程序员Peter,周末一小时写的东西,3个月拿下GitHub历史最快增长记录,17万颗星。更离谱的是,他想删掉项目的时候,扎克伯格和Sam Altman同时找上门。 为什么呢?因为他做的不是软件,是AI代理。 传统软件是什么?你写好代码,它执行代码。Open Claw呢?它自己解决问题。Peter在摩洛哥旅游,懒得打字,给AI发了条语音问餐厅。AI秒回了。他一看日志傻眼了——AI自己检测到这是语音,自己调用了OpenAI的接口转录,自己处理,自己回复。全程自动。这就是AI代理和传统软件的本质区别。 改名的时候更绝。他把账号从Clawdbot改成Moltbot,想立刻注册小号占住旧名字。结果呢?5秒钟,被某个加密货币投机者的自动化脚本抢走了。GitHub也是,同样的事再来一遍。Peter坐在电脑前,看着屏幕一个接一个弹出"用户名已被占用",差点删掉项目。后来联系了平台员工才改成Open Claw。 但最牛的是什么?他找了个完全不懂编程的朋友老V,配好Open Claw就不管了。三天后,老V说:哥们,我用它分析了竞品定价,自动生成了Excel对比表。还让它写脚本,每天早上自动发邮件提醒会议。一个从没写过代码的人,三天就开始构建自动化工具。 这才是Peter最骄傲的——Open Claw不是给程序员的玩具,是给所有人的工具。 访谈最后,主持人问他给年轻人什么建议。Peter说:玩大胆的玩。玩是最好的学习方式。以前学编程得看书、看教程、做练习题,枯燥死了。现在有AI,你想做个网站、做个工具,直接就去做。不懂就边做边问AI,做着做着就懂了。 主持人追问:做出来的东西很垃圾怎么办? Peter耸肩:谁要求你第一次就完美?我的Open Claw最开始就是一小时的垃圾玩意儿。但我玩得开心啊,慢慢改,慢慢加功能,结果现在成了GitHub增长最快的项目。而且你们太幸运了,有个无限耐心的老师,24小时待命,问多少遍都不会烦。 我听完最大的感悟就是:在这个时代,你有了AI这个无限耐心的老师,唯一的限制就是你的想象力和好奇心。 说到这啊,我得吐槽一种人。他们的好奇心已经完全缺乏了。除非你能告诉他这东西有确切用途、能直接赚钱,否则坚决不学。错了。如果你的好奇心已经匮乏,试试这个方法:面对新事物时,告诉自己"我好奇如果我这样做,会发生什么
00:00 / 03:03
连播
清屏
智能
倍速
点赞35
跟着新闻发言人学英语,今日重点: 1. Repeatedly /rɪˈpiːtɪdli/ 释义:反复地,屡次 例句:He has repeatedly denied the accusation. 翻译:他屡次否认这项指控。 2. illegals /ɪˈliːɡəlz/ 释义:非法移民(口语简称) 例句:The law targets illegal immigration and illegals. 翻译:该法律针对非法移民现象与非法入境者。 3. verified /ˈverɪfaɪd/ 释义:已核实的,已证实的 例句:The information is officially verified. 翻译:该信息已被官方核实。 4. Medicaid /ˈmedɪkeɪd/ 释义:(美国)医疗补助计划 例句:Many low-income families rely on Medicaid. 翻译:许多低收入家庭依赖医疗补助。 5. alien /ˈeɪliən/ 释义:外侨,外国人(法律用语) 例句:He is classified as an alien in this country. 翻译:他在该国被归类为外籍人士。 6. arrest /əˈrest/ 释义:逮捕,拘捕 例句:The police decided to arrest the suspect. 翻译:警方决定逮捕这名嫌疑人。 7. murder /ˈmɜːdə(r)/ 释义:谋杀,凶杀 例句:He was charged with murder. 翻译:他被指控犯有谋杀罪。 8. robbery /ˈrɒbəri/ 释义:抢劫,抢夺 例句:The man was arrested for armed robbery. 翻译:该男子因持械抢劫被捕。 9. felony /ˈfeləni/ 释义:重罪(法律术语) 例句:It is a serious felony under the law. 翻译:根据法律,这是一项严重重罪。 10. burglary /ˈbɜːɡləri/ 释义:入室盗窃,破门入室罪 例句:He was found guilty of burglary. 翻译:他被判犯有入室#英语 #英语听力 #英语口语 #英语新闻 #英语学习
00:00 / 00:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞30
Qiuming4天前
“爱因斯坦测试”定义AGI,马斯克反驳应为“超级智能” 诺奖得主提出“爱因斯坦测试”定义AGI,马斯克反驳应为“超级智能” 核心摘要: 2026年2月,谷歌DeepMind负责人、诺奖得主戴密斯·哈萨比斯在印度AI峰会上对通用人工智能提出了一个名为“爱因斯坦测试”的全新硬核定义:将AI的知识库限定在1911年以前,如果它能像爱因斯坦一样,在约4年内独立推导出1915年的广义相对论,即为真正的AGI。他认为目前的AI(包括自家Gemini)仍属于“参差不齐的智能”,离真正的AGI还有5年距离。 主要观点与反响: 埃隆·马斯克迅速反驳,认为哈萨比斯定义的并非AGI,而是“超级智能”。他指出,爱因斯坦是顶级天才,全人类都无法独立重现其成果,能做到这一点的AI若可无限复制,将远超人类水平。 业界时间线预测: 山姆·奥特曼(OpenAI CEO)预计AGI将在2028年实现,并认为超级智能并不遥远。 弗朗索瓦·肖莱(AI研究者)预测AGI在2030年实现。 穆斯塔法·苏莱曼(微软AI CEO)预测未来12-18个月内,大多数白领岗位将被AI取代。 概念起源: “AGI”一词由Mark Gubrud于1997年提出,后经Ben Goertzel推广。“超级智能”则由尼克·博斯特罗姆在2014年系统定义。 能力跃迁: AI研究机构METR评估显示,AI完成复杂长任务的能力每约4个月翻倍。按此趋势,到2041年,AI理论上可完成一项耗时人类580亿年的任务。 结论: 尽管对AGI的定义和标准存在分歧,但业界共识是AGI正加速临近。马斯克认为我们已处于“奇点”之中,奥特曼也指出世界尚未为此做好准备。无论是否愿意,人类社会正不可逆转地快速迈向一个由强大智能驱动的新时代。https://x.com/elonmusk/status/2025570252679967210 https://x.com/Tz_2022/status/2025314523788312602 https://x.com/chatgpt21/status/2024954923629318379 https://x.com/jawwwn_/status/2025103684774834482
00:00 / 03:42
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
溪楠楠1周前
我大抵是找到合理的解释了#斯德哥尔摩综合征 它指的是一种心理防御机制:受害者在对施害者感到恐惧的同时,反而对其产生情感依赖、同情甚至好感。 其核心特征通常包括 · 积极情感:受害者对施虐者表现出同情、依恋或忠诚。 · 消极情感:对试图帮助自己的外界(如警察、亲友)产生敌意或排斥。 · 双向误解:受害者可能会将施虐者偶尔的善意放大,并坚信双方存在“正面关系”。 这种心理状态的形成,通常是权力失衡、威胁与善意在极端环境下复杂交织的结果,它的成因: · 权力不对等与死亡威胁:这是最核心的基础。施虐者掌控着绝对的权力,让受害者感到生命受到威胁,产生强烈的恐惧。在这种极度无助的情况下,任何微小的积极举动都可能被放大,成为抓住的希望。 · 间歇性强化与创伤联结:施虐者并非一直施暴,而是偶尔表现出温和的一面。这种不可预测的“打一巴掌给颗糖”,会在大脑中形成强烈的奖赏回路,让受害者在痛苦与依恋之间建立顽固的联结。这种效应也被称为创伤联结。 · 信息隔绝与认知扭曲:施虐者通常会切断受害者的外界支持。在孤立中,受害者只能通过施虐者的视角看待世界,逐渐接受对方扭曲的价值观,甚至将虐待视为自己不够好导致的,以此获得一种虚幻的掌控感。 · 求生本能与心理防御:从进化心理学看,与强大的威胁者建立情感联结是一种极端的生存策略。通过讨好、共情施虐者,能降低被攻击的概率。这是一种心理上的“冻结”反应,是为了应对无法逃脱的危险而产生的保护性机制。 · 生理层面的影响:在高压和间歇性安抚的循环中,大脑会分泌大量催产素。这种激素不仅能建立亲密感,在创伤环境中也可能将受害者与施虐者“绑定”,并释放内啡肽来缓解痛苦,产生类似成瘾的生理依赖。 这种看似矛盾的状态,实际上是人在绝境中为了生存,在认知和情感上做出的适应性调整!
00:00 / 00:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 00:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞59
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞20
00:00 / 00:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 00:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞26
00:00 / 01:43
连播
清屏
智能
倍速
点赞55
00:00 / 06:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞16