00:00 / 01:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞173
Ai演绎古诗,汉江临眺~有画面的古诗。 #汉江临眺唐·王维#古诗词#小学必背古诗#语文#唐诗三百首 汉江临眺 唐·王维 楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁。 现代文翻译: (我)临江远眺,只见汉江流经的楚地边塞,连接着南方的三湘之水;又在荆门山下,与长江的众多支流汇合相通。 浩荡的江水仿佛奔流到天地之外,远山的苍翠之色在烟波浩渺中若有若无。 沿江的郡邑(襄阳城)仿佛漂浮在眼前的水滨之上,汹涌的波涛仿佛撼动着遥远的天空。 襄阳的风光如此美好,真想留下来与那喜好饮酒的山简公一同沉醉在这山水之间。 重点字词解释: 汉江: 即汉水,长江最长的支流。 临眺(临泛):登临眺望(或临江泛舟)。诗题有版本差异,但意境相通。 楚塞:古代楚国的边境地带。这里指汉江流经的楚地。 三湘:泛指今湖南湘江流域一带(有漓湘、潇湘、蒸湘等多种说法)。 荆门:山名,在今湖北省宜都市西北长江南岸。 九派:指长江在江西九江附近分出的多条支流。这里泛指长江众多支流。 郡邑: 指沿江的城镇,诗中主要指襄阳城。 浦:水边,岸边。 山翁: 指晋代名士山简,曾镇守襄阳,性好饮酒,常游醉于山水。这里借指襄阳的地方官或隐逸高士。 这首诗通过对汉江及其周边壮阔、浩渺、空灵景色的生动描绘(空间之广、水势之大、山色之渺、城邑之浮、波澜之动),热情赞美了祖国山河的雄伟壮丽。在表达对自然风光无比热爱和陶醉之情的同时,尾联也含蓄地流露出了诗人向往超脱尘世、寄情山水、与自然融为一体的隐逸情怀。全诗意境开阔,气象雄浑,动静结合,虚实相生,将水墨画的意境完美融入诗中,充分展现了盛唐山水诗的磅礴气度和王维诗歌特有的空灵淡远的艺术境界。 补充说明: 诗题在流传中有《汉江临眺》和《汉江临泛》两种主要版本。“临眺”强调登高远望,“临泛”则指临江泛舟。两者皆可通,都体现了诗人面对汉江的观览姿态。您提供的“汉江绫华”应是笔误。 此诗当为王维在襄阳任职或游历期间所作。
00:00 / 01:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞20
00:00 / 01:18
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 01:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞17