00:00 / 25:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞200
杨氏之子 原文 (南朝·刘义庆《世说新语·言语》 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。 孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。 为设果,果有杨梅。 孔指以示儿曰:“此是君家果。” 儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 二、译文 在梁国,有一户姓杨的人家,家中九岁的儿子十分聪慧。一天,孔君平来拜访他的父亲,恰巧父亲不在,孔君平便叫孩子出来。孩子为客人端来水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅逗孩子说:“这是你家的水果。”孩子立刻回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。” 三、注释 1. 梁国:南朝时期的一个诸侯国,位于今河南商丘一带。 2. 杨氏子:姓杨人家的儿子。“氏”表示家族姓氏,如“杨氏”即姓杨的家族。 3. 甚聪惠:“惠”通“慧”,意为“非常聪明”。此句点明人物核心特点,总领全文。 4. 孔君平:即孔坦,字君平,东晋名士,官至廷尉(掌管司法的官员)。 5. 诣:拜访。 6. 乃:于是,就。 7. 为设果:“为(wèi)”指“给、替”,“设”意为“摆放、招待”。此句省略主语“杨氏子”,即孩子主动为客人准备水果。 8. 示:给……看。 9. 君家果:“君”是对对方的尊称,此处指杨氏子。孔君平因杨梅的“杨”与孩子姓氏相同,故意调侃“这是你家的水果”。 10. 夫子:古时对男子的尊称,相当于“先生”,此处指孔君平。 11. 家禽:古今异义词。古义为“家中的鸟”(“家”指家庭,“禽”指鸟类),今义指“人工饲养的禽类”。 12. 未闻:没有听说过。杨氏子以否定句式回应,既委婉又不失礼貌。 四、文本解析 1. 语言艺术:双关与逻辑的精妙 - 孔君平的调侃: 孔君平借“杨梅”与“杨氏”的姓氏关联,以“君家果”暗示“杨梅是你杨家的特产”。这种谐音双关的玩笑,既符合士族阶层的雅趣,也考验孩子的应变能力。 - 杨氏子的反击: 孩子以“孔雀”回应“孔”姓,同样采用谐音双关,巧妙指出“若杨梅是我家的果,那孔雀岂非你家的鸟?”。更妙的是,他用“未闻”(否定句式)弱化了直接反驳的攻击性,既维护了自家尊严,又保持了对长辈的礼貌。 #儿童动画 #即梦ai #dou上热门 #学古诗 #古诗词的魅力
00:00 / 01:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 01:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞21
00:00 / 01:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞5