00:00 / 00:43
连播
清屏
智能
倍速
点赞263
抗炎自救:修复你的免疫力《Body on Fire》 英文原版直译过来就是:身体着火了,副标题是"炎症如何引发慢性疾病,以及我们手中的灭火工具"。听完这期最大的感触是:健康真的不是运气,而是一种可以习得的技能! 💪书里两位医生用亲身经历告诉我们:基因只是给枪上了膛,生活方式才是扣动扳机的那个动作。 药药物只能灭局部的明火,真正能让身体不再“自燃”的,是你今天决定吃什么、几点睡、怎么呼吸。 👇 课代表划重点(书中提到的“灭火”小贴士): 饮食做减法: 试着戒断3个月红肉、乳制品和“假糖”。 饮食做加法: 每天吃够7份“彩虹色”蔬果,多吃豆类和发酵食品给肠道菌群投票。 睡个好觉: 睡眠是大脑在“洗澡”,清除神经垃圾,尽量睡够7-9小时。 动起来: 哪怕每坐1小时起来走5分钟,别做“活跃的沙发土豆”。 调心态: 每天写3件感恩小事,这就是天然的抗炎药。 《Body on Fire》这本书最打动我的一点是:它不让我们追求完美,只让我们追求“微小的进步”。 与其焦虑要不要彻底戒糖、天天健身,不如从今天开始,和园丁博士一起做一个“灭火微行动”: 🌟 你觉得自己身体哪里最像在“着火”?(是失眠、过敏还是莫名疲惫?)评论区聊聊,园丁博士陪你一起灭火! #抗炎饮食 #慢性炎症 #亚健康 #女性健康 #读书分享 #肠道健康 #睡眠 #自我疗愈 #BodyOnFire #抗炎生活 #肠道健康 #慢性炎症 #睡眠科学 #间歇性断食 #逆龄抗衰 #逆龄 #青年创作扶持计划 #抗炎
00:00 / 07:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞73
00:00 / 00:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞1588
00:00 / 01:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞17
00:00 / 00:59
连播
清屏
智能
倍速
点赞30
话到嘴边却说不出的英语|恢复状态 💡get back in the hang of things 的意思是“重新适应某事”或“恢复节奏”,通常用于经历一段时间的中断后,比如休假、换工作或生病休养,再次回归某项活动或日常生活时。 例如,如果你很久没去健身房,现在开始恢复锻炼,你可以说 I’m finally getting back in the hang of things。换工作后也可能需要时间适应,比如 It took me a few weeks to get back in the hang of things after switching to a new job。 这个短语类似于 get back into the swing of things,都表达“恢复正常节奏”的意思,而如果是“掌握某事的技巧”,可以用 get the hang of something,比如 I finally got the hang of driving(我终于掌握了开车的技巧)。 🐾 brutal /ˈbruːtl/ adj. 极度的,严酷的,艰难的 🐾 Pilates /pɪˈlɑːtiːz/ n. 普拉提(一种锻炼方式) 🐾 refreshed /rɪˈfreʃt/ adj. 焕然一新的,精神焕发的 🐾 get back in the hang of things (informal) 重新适应某事,恢复状态 🐾 unemployed /ˌʌnɪmˈplɔɪd/ adj. 失业的,没有工作的 🐾 drastic /ˈdræstɪk/ adj. 剧烈的,突然的,极端的 🐾 grasp /ɡræsp/ v. 理解,领会 🐾 left and right /lɛft ənd raɪt/ 短语 到处,四面八方,不停地 🐾 referral /rɪˈfɜːrəl/ n. 推荐,介绍(通常指工作或专业服务) 🐾 bless someone's heart /blɛs sʌmʌn'z hɑːrt/ 短语 感谢某人的关心 #英语 #英语口语 #英语学习 #口语天天练 #英语学习打卡
00:00 / 00:40
连播
清屏
智能
倍速
点赞1154
00:00 / 05:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞1