00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 01:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞16
00:00 / 00:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞52
00:00 / 04:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞11
跟着新闻发言人学英语,今日重点: . Inflation /ɪnˈfleɪʃn/ 释义:通货膨胀 例句:Inflation has affected family budgets. 翻译:通货膨胀已经影响了家庭预算。 2. CPI report /ˌsiː piː ˈaɪ rɪˈpɔːt/ 释义:消费者价格指数报告 例句:The latest CPI report showed price changes. 翻译:最新的CPI报告显示了物价变化。 3. proof /pruːf/ 释义:证明,证据 例句:We have clear proof of the fact. 翻译:我们有事实的明确证据。 4. despite /dɪˈspaɪt/ 释义:尽管,不管 例句:The plan continued despite difficulties. 翻译:尽管有困难,计划仍在继续。 5. cast from 释义:被排除,被解雇,被驱逐 例句:He was cast from the organization. 翻译:他被逐出该组织。 6. utilize /ˈjuːtəlaɪz/ 释义:利用,使用 例句:We will utilize new technology. 翻译:我们将利用新技术。 7. tariff /ˈtærɪf/ 释义:关税 例句:The new tariff will take effect soon. 翻译:新关税即将生效。 8. simultaneously /ˌsɪmlˈteɪniəsli/ 释义:同时地 例句:Two events happened simultaneously. 翻译:两件事同时发生。 9. earnings /ˈɜːnɪŋz/ 释义:收入,收益 例句:His earnings increased last year. 翻译:他去年的收入增加了。 10. sector workers 释义:行业工人,部门工作者 例句:Sector workers demand better pay. 翻译:行业工作者要求更高薪酬。#英语 #英语干货 #每日英语 #英语新闻 #英语听力
00:00 / 00:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞23
00:00 / 00:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 00:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞15
00:00 / 01:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞14
00:00 / 02:35
连播
清屏
智能
倍速
点赞62
00:00 / 01:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞8
00:00 / 00:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞83
第39講 第二十七課 案内状の書き方(上) 日本に留学している世界各国の留学生が、協力して音楽会を開くことになりました。。#日语 #日语教学 #学日语 #日语学习 #日语教程 在日本留学的世界各国留学生决定共同举办音乐会。 王さんは、この「留学生音楽フェスティバル」の実行委員会のメンバーで、フェスティバルの案内状を作る係になりました。 小王是这个"留学生音乐节"的执行委员会成员,担当写通知的工作。 そこで、案内状の書き方について、鈴木先生に相談しました。 为此他向铃木先生请教有关通知书的写法。 今度、「留学生音楽フェスティバル」の案内状を作ることになったんですが、案内状と言うのはどのように書いたらいいんでしょうか。 这次由我来写"留学生音乐节"的通知书,这种通知书怎么写才好呢? 案内状のような手紙の場合は、ある程度決まった形式がありますから、その形式を踏まえて書けば、それほど難しくはありませんよ。 通知书这类信件,有某种程度的既定格式,所以只要按照格式去写,并不很难啊。 ちょっど今、私のところに2通の案内状がありますよ、講演会と展示会の案内ですがね。 正好现在我这里有两份通知书,是演讲会和展览会的通知。 謹啓 時下ますます御清栄のこととお慶び申し上げます。 谨祝贵体安康、诸事顺遂。 さて、国語、国文学会も、発足以来、ここにめでたく 50周年を迎える運びとなりました。 国语、国文学会成立以还即将喜迎五十周年。 つきましては、50周年記念行事の一つといたしまして、海外、特にアジア地域の日本語及び日本文学研究者を招き、下記の要領で、講演会と懇親会を催したいと存じます。 因此,作为五十周年的纪念活动之一,拟邀请海外,特别是亚洲地区的日本语及日本文学研究人员,按下述事项举办讲演会与联谊会。 御多忙とは存じますが、なにとぞご出席くださいますようお願い申し上げます。  敬具 企望于百忙中拨冗出席为盼。 此致 記 记事 1、日時日期  平成4年3月15日平成4年3月15日 午後1時~午後5時(講演会)下午1时至5时(讲演会) 午後5時~午後7時(懇親会)下午5时至7时(联谊会) 2、場所地点国際文化研究室講堂国际文化研究所礼堂 3、懇親会参加費用参加联谊会费用3000円3000日元 なお、御参加の有無を、来たる2月28日までに、同封のはがきにてお知らせください。
00:00 / 28:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 00:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞52
00:00 / 00:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞270
00:00 / 03:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 00:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞80