00:00 / 02:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 02:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
求诸己3周前
具合之人慢日,恒穴土而居阴。有蛇焉,能作雾,谨事之,出入凭焉,于是其国昼夜雾。巫给之日:“吾神已食日矣,日亡矣。”遂信以为天无日也,乃尽废其穴之居而处垲。 義和氏之子之崦,过焉,谓之日:“日不亡也。今子之所翳者,雾也。雾之氛,可以晦日景,而焉能亡日?日与天同其久者也,恶乎亡?吾闻之,阴不胜阳,妖不胜正。蛇,阴妖也,鬼神之所诘,雷霆之所射也。今乘天之用否而逞其奸,又因人之讹以凭其妖,妖其能久乎?夫穴,子之常居也。今以讹致妖,而弃其常居。蛇死雾必散,日之赫其可当乎?” 国人谋诸巫,巫恐泄其给,遂沮之。未期月,雷杀其蛇。蛇死而雾散,冥谷之人相呴而槁。 [译文] 冥谷一代的人害怕太阳,一向挖土为洞,居住于阴暗之处。阴暗处有蛇,能放出蛇雾,人们恭敬地侍奉它,出入山谷就凭着蛇雾的遮蔽,于是那山谷里昼夜充满了雾气。神巫欺骗那里的人们说:“我的神已经吃掉了太阳,太阳没有了。”于是人们信以为真,以为天上没有太阳了。他们把居住的土洞全部废弃并搬到干燥的高地上去住。 Yanz厂 義和氏的儿子到崦嵫山去,路过那里,便对他们说:“太阳不 会灭亡的,如今把你们遮蔽起来的是雾气啊。雾气可以使日光暗淡,但怎么能消灭太阳呢?太阳和苍天是一样长久的,怎么会消失呢?我听说黑暗不会战胜光明,妖邪不能战胜正气。蛇是阴暗的妖怪,是鬼神所要查办、雷霆所要劈击的对象,它趁着天光的作用一时达不到目的,就施展其奸计,利用巫师的谣言,助长自己的妖术,妖雾怎么能长久呢?那些土洞才是你们的常居之地,如今因谣言招致妖雾而丢弃了常居之所,蛇死雾必散,炙热的阳光你们怎么能抵挡呢?”日5能塞管人出 山谷里的人们找巫师商量,神巫害怕泄露了自己的谎言,就发表诋毁義和氏之子的言论。不到一个月,雷霆击杀了那里的蛇,蛇死了,雾也散了,太阳出来了,深谷里的人被太阳烤晒得相互濡湿,苟延残喘,最后被太阳晒死。
00:00 / 03:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞9
论语解读 先进篇 回也屡空 赐也屡中 子曰:“回也其庶乎,屡空。赐不受命而货殖焉,亿则屡中。”孔子两个反差极大的学生,颜回和子贡,一个家徒四壁,一个家累千金。孔子对这两个人有一个形象的描述:孔子说,颜回的学问做得差不多了,其庶乎,庶就是庶几,差不多做到家了。但是呢,他家里却是经常揭不开锅,屡空。杨伯峻先生说,这里的空既有贫又有穷的意思。这是颜回。而子贡呢,子贡是:赐不受命而货殖焉,子贡这个家伙,不安于命,他喜欢做生意,会做生意,而且是一做一个准,稳赚不赔,每次都是赚得盆满钵满。司马迁的货殖列传说,子贡在各国之间做生意,把当地不值钱的东西,低价收购,然后到另外一个国家,以高价卖出。当地的老百姓感谢他,因为他把东西卖出去了;买他东西的人,也感谢他,因为物以稀为贵,抢手的东西有时候你花钱都买不到。所以子贡这个人,真是钱也赚了,名也赚了。他所到之处啊,当地的国君,无不分庭与之抗礼,什么意思啊?那不是说国君坐在上面、子贡坐在下面,这是上下尊卑关系,而是说国君坐在一侧、子贡坐在另一侧,这是平等对等关系!你看,子贡就这么牛!这个待遇老实说连孔子都不曾享受过。孔子周游各国,见到各国君主,那都是要行君臣之礼的,要跪拜的,从来没有分庭抗礼过!所以司马迁说,夫使孔子名布扬於天下者,子贡先後之也。孔子能够名扬天下,正是因为有子贡的前后辅助啊!最后,把货殖列传里面的几句话分享给大家:仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱;礼生於有而废於无;渊深而鱼生之,山深而兽往之,人富而仁义附焉!天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往,那些千乘之王,万家之侯,百室之君,尚犹患贫,而况匹夫编户之民乎!
00:00 / 04:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞61
00:00 / 06:13
连播
清屏
智能
倍速
点赞6
00:00 / 02:24
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 01:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞17
00:00 / 02:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 01:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞22
玉珏3周前
#郁离子#刘伯温#蛇雾 冥谷之人畏日,恒穴土而居阴。有蛇焉,能作雾,谨事之,出入凭焉,于是其国昼夜雾。巫绐之曰:"吾神已食日矣,日亡矣。"遂信以为天无日也,乃尽废其穴之居而处垲。 羲和氏之子之崦,过焉,谓之曰:"日不亡也。今子之所翳者,雾也。雾之氛,可以晦日景,而焉能亡日?日与天同其久者也,恶乎亡?吾闻之,阴不胜阳,妖不胜正。蛇,阴妖也,鬼神之所诘,雷霆之所射也。今乘天之用否而逞其奸,又因人之讹以凭其妖,妖其能久乎?夫穴,子之常居也。今以讹致妖,而弃其常居。蛇死雾必散,日之赫其可当乎?" 国人谋诸巫,巫恐泄其绐,遂沮之。未期月,雷杀其蛇。蛇死而雾散,冥谷之人相呴而槁。 [译文] 冥谷一代的人害怕太阳,一向挖土为洞,居住于阴暗之处。阴暗处有蛇,能放出蛇雾,人们恭敬地侍奉它,出入山谷就凭着蛇雾的遮蔽,于是那山谷里昼夜充满了雾气。神巫欺骗那里的人们说:"我的神已经吃掉了太阳,太阳没有了。"于是人们信以为真,以为天上没有太阳了。他们把居住的土洞全部废弃并搬到干燥的高地上去住。 羲和氏的儿子到崦嵫山去,路过那里,便对他们说:"太阳不会灭亡的,如今把你们遮蔽起来的是雾气啊。雾气可以使日光暗淡,但怎么能消灭太阳呢?太阳禾口苍天是一样长久的,怎么会消失呢?我听说黑暗不会战胜光明,妖邪不能战胜正气。蛇是阴暗的妖怪,是鬼神所要查办,雷霆所要劈击的对象,它趁着天光的作用一时达不到目的,就施展其奸计,利用巫师的谣言,助长自己的妖术,妖雾怎么能长久呢?那些土洞才是你们的常居之地,如今因谣言招致妖雾而丢弃了常居之所,蛇死雾必散,炙热的阳光你们怎么能抵挡呢?" 山谷里的人们找巫师商量,神巫害怕泄露了自己的谎言,就发表诋毁羲和氏之子的言论。不到一个月,雷霆击杀了那里的蛇,蛇死了,雾也散了,太阳出来了,深谷里的人被太阳烤晒得相互濡湿,苟延残喘,最后被太阳晒死。
00:00 / 04:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞12
00:00 / 13:41
连播
清屏
智能
倍速
点赞15
00:00 / 00:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN