00:00 / 01:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞15
9day.《桃花源记》.东晋.陶渊明。 译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷散在地上。渔人对此感到十分诧异,又继续往前走,想要走到林子的尽头。 桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有点光亮。渔人便下了船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。眼前土地平坦宽广,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林之类的景物。田间小路交错相通,村落间鸡鸣狗叫的声音能互相听到。那里面的人们来来往往耕种劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都安闲快乐。 他们看见渔人,竟大吃一惊,问他是从哪里来的。渔人详细地回答了他们。有人便邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭款待。村里听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说,祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,再没有出去过,于是就与外面的人断绝了往来。他们问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。渔人把自己知道的事一件一件详细告诉他们,他们都感叹惋惜。其余的人各自又邀请渔人到他们家去,都拿出酒饭款待。渔人逗留了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对外面的人说啊。” 渔人出来以后,找到他的船,就沿着旧路回去,处处做了标记。到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。太守立即派人跟随他去,寻找先前所做的标记,结果迷失了方向,再也找不到原来那条路了。 南阳人刘子骥,是位高尚的读书人,听说了这件事,高兴地计划前往。没有实现,不久就病死了。此后就再也没有问路探访的人了。
00:00 / 02:40
连播
清屏
智能
倍速
点赞14
云梦泽3天前
#桃花源记#古文#AI 桃花源记 陶渊明 【原文】 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 【翻译】 东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树,芳香的野草鲜艳美丽,落花纷纷散在地上。渔人对此感到十分惊异,又向前划去,想走到那片林子的尽头。 【原文】 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 【翻译】 桃花林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看到一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。眼前是一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树竹林之类。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿着打扮,都跟桃花源外面的人一样。老人和小孩,都安闲快乐。 【原文】 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 【翻译】 那里的人看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答。有人就邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说来了这样一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,再也没有出去过,于是就同外面的人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。渔人把自己听到的事一件一件详细地告诉了他们,他们听了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人逗留了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对外面的人说啊。” 注:本视频由AI生成内容
00:00 / 01:34
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 12:21
连播
清屏
智能
倍速
点赞4