00:00 / 30:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 06:43
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 02:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞20
#诗经 国风.卫风.氓 #高中必背诵篇 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。 不见复关,泣涕涟涟。 既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚! 于嗟女兮,无与士耽! 士之耽兮,犹可说也。 女之耽兮,不可说也! 桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,三岁食贫。 淇水汤汤,渐车帷裳。 女也不爽,士贰其行。 士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。 夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰则有泮。 总角之宴,言笑晏晏, 信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉! · · · · · 《诗经·卫风·氓》 ·士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也! ·此诗是一首上古民间歌谣,是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。其通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的故事! 新时代的女性 ,我们还是要怀着对美好爱情婚姻的美好和希望! #国学经典 #爱上古诗词 #萌娃背诵
00:00 / 01:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞9
王子诺8月前
#桑落 《卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗女主人公以无比沉痛的口气回忆了恋爱生活的甜蜜以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。 在淇水岸边,看流水卷着落花向东去。秋风吹起我的衣角,像那年他掀起我红盖头时,那抹惊艳的红。 他是城郊卖布的氓,总抱着布匹来换我的丝。一来二去,我知道他不是真的想换丝,他眼里的光比绸缎还亮,总追着我在桑林里跑。 "阿桑,嫁给我吧。"他蹲在我面前,手里攥着枚磨得光滑的木梳。可按规矩,得有媒妁之言才行。他听了就恼,扭头要走。我慌了,从淇水送到顿丘,鞋底子都磨薄了。"别生气呀,"我拽住他的袖子,"秋天请了媒人来,我们就成婚。" 等他的日子真难熬。我天天爬上门前的土墙望,望得脖子都酸了。见他终于带着聘礼来,我扑进他怀里,觉得这辈子的甜都在这一刻了。他说卜过卦,我们是天作之合。我信了,背着爹娘偷偷把嫁妆塞进他的牛车。 新婚那几年,他还会把新得的绸缎披在我身上。可日子长了,他眼里的光就灭了。我起早贪黑养蚕织布,把家里打理得井井有条,他却嫌我手上长了茧子。那天他喝多了酒,一巴掌甩在我脸上,说我是黄脸婆。我捂着脸跑到院里,听见屋里他跟狐朋狗友笑:"乡下丫头,也就配干粗活。" 我回娘家求助,兄弟们却笑着说:"嫁出去的女儿,哪有回头的道理。"那一刻我才明白,靠人不如靠己。我收拾好自己的东西,走到淇水边。水还是那么清,映着我憔悴的脸。 "氓,我们断了吧。"我把那枚木梳扔还给他。他愣了,大概没想到我会提分开。"你......你敢休夫?"他气得发抖。我笑了,眼泪却掉下来:"不是休夫,是我不要你了。" 现在我又开始养蚕了,日子清苦却踏实。偶尔路过淇水,还能想起当年那个追着我跑的少年。桑林沙沙作响,阿桑抱紧孩子,拾起墙角褪色的嫁衣。嫁衣上的桑叶刺绣早已泛白,就像她被岁月磨平的期待。 淇水依旧奔流,只是当年那个说要护她一生的少年,早已在时光里碎成了满地桑渣。
00:00 / 02:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞9
00:00 / 02:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞8
老李李1周前
诵读诗经国风卫风氓 #诗经国风卫风氓 注释: 氓:《说文》“氓,民也。”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。 蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。一说憨厚、老实的样子。 贸:交易。抱布贸丝是以物易物。 “匪来”二句:是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。匪:通“非”,读为“fěi”。即:走近,靠近。谋:商量。古音咪(mī)。 淇:卫国河名。今河南淇河。 顿丘:地名。今河南清丰。丘:古读如“欺”。 愆(qiān):过失,过错,这里指延误。这句是说并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。 将(qiāng):愿,请。 无:通“毋”,不要。 乘:登上。 垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墙壁。垝,倒塌。垣,墙壁。 复关:①复,返。关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来会。他来时一定要经过关门。一说“复”是关名。 ②复关:卫国地名,指“氓”所居之地。 涕:眼泪; 涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。 载(zaì):动词词头,无义。 尔卜尔筮(shì):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。 咎(jiù):不吉利,灾祸。 无咎言:就是无凶卦。 贿:财物,指嫁妆,妆奁(lián)。 以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去。 沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。润泽的样子。 以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期。 于嗟鸠兮:于:通“吁”(xū)本义为表示惊怪、不然、感慨等,此处与嗟皆表感慨。 鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。 耽(dān):迷恋,沉溺,贪乐太甚。 说:通“脱”,解脱。 陨(yǔn):坠落,掉下。这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。 黄:变黄。 其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色。 徂(cú):往;徂尔:嫁到你家。 食贫:过贫穷的生活。 汤(shāng)汤:水势浩大的样子。 渐(jiān):浸湿。 帷(wéi)裳(cháng):车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。 爽:差错。 贰:“貣(tè)”的误字。“貣”就是“忒”,和“爽”同义。这里指爱情不专一。以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。
00:00 / 02:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 02:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 02:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞515
00:00 / 02:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞22
00:00 / 01:53
连播
清屏
智能
倍速
点赞19