《天下一家》/ 群星演唱 人类音乐史上最著名经典 影响力最深远的公益歌曲 《We are the world(天下一家)》是美国群星于 1985 年为非洲录制的慈善单曲。这首歌由迈克尔·杰克逊和莱昂内尔·里奇创作,昆西·琼斯和迈克尔·奥马蒂安为专辑制作人。1985年1月28日的那个深夜,没有修音,没有特效,45位乐坛巨星齐聚一堂,唱出了这首歌。 那时候的音乐有灵魂,那时候的人们相信爱,致敬那个群星闪耀的黄金时代。 他们演唱的这首作品的原曲名叫《We Are The World》,这首歌是人类音乐史上最著名、影响力最深远的公益歌曲,被誉为“献给世界的圣歌”。人类历史上,因种族、信仰、宗教、土地、资源等引发的对抗、杀戮、战争等悲剧一再上演,难怪精神上的“原罪”十足!我们,需要永久的“止战”而不只是停战。 再次聆听we are the worId这首歌,依然引发内心共鸣。这首音乐曾唤起了全世界的共情,也体现了音乐跨越国界、语言和文化的力量。 我们不是生活在一个和平的时代 我们只是生活在一个和平的国家 此生有幸入华夏!愿山河无恙人间皆安!《We Are The World》这首春晚歌曲特邀 美国摇滚巨星 Lionel Richie等世界明星献唱。这个世界纷争不断,只有中国在缝缝补补呼唤团结。让这首歌重新换一种形式进入你的耳朵。 #梦幻音画欣赏 #群星演唱#《We are the world(天下一家)》#Lionel Richie#世界和平#我的创意制作
00:00 / 06:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞35
00:00 / 00:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞160
6天前
我翻唱的歌《Right Here Waiting》。这首歌表达的是对爱人至死不渝的坚定守候。它由美国歌手(Richard Marx)创作。当时他与妻子因工作长期分隔两地,思念之情促使他仅用20分钟就写下了这首经典。 歌曲的核心意义可以概括为: · 对抗距离的誓言:歌词中反复吟唱的 “Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you” 是跨越山海的情感誓言,传递出无论现实有多少阻隔,爱能穿越时间与距离的信念。 · 思念的痛苦与忠诚:它细腻描绘了因分离而产生的孤独与疯狂,但更凸显了在这种痛苦中依然选择无条件等待的忠诚与浪漫。 以下是这首歌的中英文对照翻译 : Right Here Waiting 此情可待 Oceans apart, day after day 远隔重洋,日复一日 And I slowly go insane 我一步步走向疯狂 I hear your voice on the line 电话里传来你的声音 But it doesn't stop the pain 但这无法让伤痛停止 If I see you next to never 倘若此生再难相见 How can we say forever 又怎能说和你长相厮守 Wherever you go, whatever you do 无论你去哪里,无论你做什么 I will be right here waiting for you 我会一直在这里等你 Whatever it takes 无论命运怎样变迁 Or how my heart breaks 无论我多么心碎 I will be right here waiting for you 我会一直在这里等你 I took for granted all the times 我一直坚信 That I thought would last somehow 我们一定能坚持到最后 I hear the laughter, I taste the tears 我听见你的笑声,我尝到泪水的苦涩 But I can't#向全世界安利我的偶像
00:00 / 03:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞2