00:00 / 00:20
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 04:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞14
00:00 / 00:21
连播
清屏
智能
倍速
点赞45
狄更斯的史诗级巨篇❗️后浪版直接封神❗️ “这是最好的时候,这是最坏的时候……” 文学史上恐怕没有哪句话比这句开篇更能精准地概括每一个时代。写下这句话是一代文豪,十九世纪英国现实主义作家,查尔斯·狄更斯! 📖书名:《双城记》 ✒️作者:[英]查尔斯·狄更斯 🖊译者:罗稷南 ✒️绘者:[英]H.K.布朗 [美]埃德蒙·H.加勒特 🏠出版:江苏凤凰文艺出版社@后浪 《双城记》以伦敦与巴黎为舞台,讲述法国大革命时代的故事。狄更斯在创作《双城记》时已步入暮年,他对人性的洞察愈发深邃。他既写出了革命的必然,也写出了暴力的恐怖;既刻画了贵族的腐朽,也描绘了平民的残忍,让我们看到的不仅是法国大革命的血雨腥风,还有爱与救赎! 作为一部经久不衰的名著,市面上有各种版本的《双城记》,而后浪这一版本则稳稳地脱颖而出,直接封神! 它以78g优质胶版纸的细腻触感、圆脊锁线的扎实工艺,以及绒布面烫金的珍藏质感,英美插画大师的40余幅黑白、彩色插图,为我们提供了一种与经典对话的仪式感 。 作为《双城记》中经典的“名场面”之一的“卡尔登断头台前平静的赴死”,就被后浪这版书的封面精准地捕捉到了:“他温柔地使她背向着那继续呼呼急转着的毁灭机器,然后她望着他的脸,谢谢他。” 后浪仅用一个封面就传递出了整本书的灵魂:爱是成全,爱常常比恨更为强有力得多! 比起市面上的简化版插图,这本书中的插图则精准把握了狄更斯作品的神韵。狄更斯的御用插画师“菲兹”擅长表现人物的漫画味,恰到好处地捕捉狄更斯的幽默;而加勒特的线条更为沉郁,更贴近这部作品中“暴力革命”的悲剧色调。两者和谐组合,共同构筑了一个立体的双城世界。 一本外国名著能被广大中国读者接受并喜爱,翻译是关键的一环。本书的译者罗稷南先生是一名经历过革命洪流的翻译家、革命家,他的译笔硬朗恢弘,本书的字里行间带有特定时代的铿锵感,精准复现了原著的历史厚重感与悲剧力量。 如果你的书架上恰巧还缺一本《双城记,》那推荐入手这本后浪插图珍藏版!它会带给你满分的阅读体验! @小浪爱读书 #后浪插图经典系列#双城记#狄更斯#高颜值书籍#文学经典
00:00 / 00:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 03:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 01:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 06:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞47