00:00 / 01:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞12
00:00 / 00:40
连播
清屏
智能
倍速
点赞1423
西班牙首相桑切斯(Pedro Sanchez)于3月5日晚间在马德里首相府(蒙克洛亚宫)发表了第二次紧急电视演说。这篇演说被称为《尊严的代价:我们不卖灵魂》,被公认为欧洲历史上最具骨气的防御性演说之一。 以下是整理的演讲全文精华(中译版): 西班牙首相佩德罗。桑切斯:针对贸易制裁威胁的全国演说 (2026年3月5日。马德里)[开场:直面威胁]"西班牙国民们: 就在几个小时前,白宫发出了一份令人遗憾的声明,威胁要通过切断贸易,封锁金融和撤销投资来'惩罚'西班牙。原因只有一个:我们拒绝支持一场在谈判桌最后一刻发动的,背信弃义的战争。华盛顿认为,通过让我们的家庭陷入贫困,就能换取我们对非正义行为的点头。[谈主权与金钱的博弈] "我今天站在这里,要给特朗普总统一个明确的答复:主权是不标价的,西班牙的灵魂也不是用来交易的商品。如果一个所谓的'盟友关系',必须建立在'不准有独立思想,必须盲从武力扩张,否则就被剥夺生存权'的基础之上,那么这种关系就不再是盟友,而是中世纪的领主与附庸。西班牙在五个世纪前就结束了那种时代,我们绝不会在2026年重新回去。' [谈贸易战的本质-"回旋镖"效应] "贸易应该是文明沟通的桥梁,而不应成为恐吓和平者的绞索。制裁确实会让我们感到痛苦,但它更会毁掉美国在全球贸易体系中仅存的信誉。当全世界看到,仅仅因为一个国家坚守国际法就会被制裁,那么谁还会信任那套由美国主导的金融系统?你们正在亲手埋葬美元的霸权,因为没人会愿意把自己的未来锁在一个随时可能被政治勒索的保险箱里。"[关于欧洲的脊梁] "西班牙并不孤单。我已经与巴黎,柏林和布鲁塞尔进行了沟通。如果华盛顿选择对一个坚守《联合国宪章》的欧洲主权国家开战无论是军事上的还是经济上的那么它面对的将不是西班牙一个国家,而是整个维护多极化秩序的意志。我们宁愿忍受一时的经济寒冬,也不愿承受永恒的道德屈辱。. [结语:给美国人民的话] "最后,我也想对美国人民说:西班牙依然视你们为朋友,但朋友的责任是当对方滑向深渊时拉住他,而不是推他一把。我们对这场袭击投下反对票,恰恰是对和平文明最后的诚意。 历史会证明,尊严虽然昂贵,但它是唯一能让我们在孩子面前抬起头来的东西。谢谢大家。西班牙万岁!'
00:00 / 02:56
连播
清屏
智能
倍速
点赞16
00:00 / 05:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞115
00:00 / 00:33
连播
清屏
智能
倍速
点赞40
00:00 / 00:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞113