《论语》季氏第十六第1章 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也,何以伐为?"冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任 有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕”出于柙",龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之,而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也!” 今译: 季氏将要讨伐颛臾。冉有、子路来见孔子,说:“季氏准备出兵讨伐颛臾。”孔子说:“冉求啊!这岂不是你的过失吗?那颛臾,从前我们先王封他为东蒙山的主祭,而且在鲁国境内,也是鲁国的属臣,为何要讨伐它呢?”冉有说:“这是季孙想要做的,我们两人本来都不同意。”孔子说:“冉求啊!从前周任说过:‘担任一项职务,当尽力去做,如果不能恪尽才力,便当辞去那职位。’譬如扶导盲人,到了危险的地方不扶持他,快跌倒了不扶住他,那又何必要扶导盲人的人呢?况且你这话也说错了,好比老虎、野牛从栅栏里跑掉,龟和玉在匣子里毁坏了,这不是管理的人失职,那又是谁的过失呢?”冉有说:“如今的颛臾,域郭坚固,又靠近季氏的私邑费县,现在不攻取,后世必定成为子孙们的祸害。”孔子说:“冉求啊!君子最讨厌的,就是不说自己的贪欲,还要为自己说些掩饰的话。我听人讲过,一个诸侯国或卿、大夫的家,不愁财富少,只愁财富不能平均,不愁人民少,只愁上下不能相安。因为财富平均,就无所谓贫穷;人民和谐相处,就不会觉得人少;境内安定,就不会倾覆。能够如此,远方的人如果还不归服,就整顿礼乐文教来招致他们。他们既然来了,就要好好安顿他们。现在仲由和冉求啊!你们两人辅佐季氏,远方的人不来屈服,却不能招致;国家分离瓦解,却不能保持完整;反而想在国内发动战争,我恐怕季孙的忧患,并不在颛臾,而是在国君的屏风之内哩!” 主旨: 孔子想用大义阻止权臣伐国的阴谋。 #论语 #修身养性 #知行合一 #国学智慧
00:00 / 03:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞49
黄藤:《季氏》第一 季氏将伐颛臾:孔子为何预言“祸起萧墙”? #本原儒学 #阅读经典 #论语 #礼乐教育 #传统文化 我们看《论语》的季氏篇。 16.1 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求,无乃尔是过与(欤)?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求,周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与(欤)?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。” 当时,孔子的学生冉有和子路在季氏手下当家臣。季氏想攻打小国颛臾,两人知道孔子厌恶无故征伐、吞并他国,但又不得不通报。 冉有向孔子报告:“季氏将有事于颛臾。”孔子立刻责备:“冉求!这难道不是你的过错吗?颛臾是先王封的东蒙山主祭,在鲁国境内,是社稷之臣,凭什么攻打?” 冉有辩解:“是季氏要打,我俩都不愿意。”孔子反驳:“周任说过:能辅佐就做,不能就止。盲人遇到危险不去扶持,要你们何用?虎兕从笼中跑出,龟玉在匣中毁坏,是谁的过错?显然是看守者的失职。” 冉有见推脱不过,便说:“颛臾城墙坚固,离费城很近,现在不取,将来必成子孙祸患。”孔子更严厉地批评:“我最厌恶那种明明想做,却花言巧语掩饰的人。我听说,有国有家者,不怕财富少,只怕分配不均;不怕人民穷,只怕社会不安。分配均匀便无贫穷,和睦相处便不觉得人少,社会安定便无倾覆之危。远方之人不归服,就修明文德招徕他们;他们来了,就让他们安居。如今你们辅佐季氏,远方之人不服,你们招不来;国家分崩离析,你们保不住;反而想在邦内动干戈。我担心季孙的忧患不在颛臾,而在萧墙之内。” 萧墙指宫廷内的矮墙,代指内部。孔子一语成谶,后来季氏果然被家臣挟持,政权旁落。 这一章核心思想明确:反对恃强凌弱的征伐,主张以德服人、修文德以来远人;强调内部稳定重于外部扩
00:00 / 09:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞28
申燕6天前
季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?” 今译:季氏是鲁君的臣,居然要去拜祭泰山。孔子的弟子冉有,正好是季氏的家臣,所以孔子特地对冉有说:“你不能设法阻止吗?”冉有答道:“我没法阻止。”孔子感叹道:“唉!难道说泰山的神还不如林放那么懂得礼法,原意接受不合礼法的祭祀吗?” 引述:祭拜泰山,按照礼制,只有当时的周天子和鲁国的君主才有资格。季氏是鲁君的臣,不够资格祭拜泰山。但是他坚持要这样做,冉有也阻止不了。孔子虽然不赞成,却也毫无办法。只好寄望泰山的神,不接受这种不合礼法的举动,实在觉得十分无奈。林放曾经向孔子请教行礼的根本原则,给孔子留下很深刻的印象。现在对季氏没有办法,更使孔子想起这位懂得礼法的鲁人,所以才有这样的感慨。 生活智慧:(一)看到不合礼法的事情,应想办法加以劝阻。如果没有办法,只好让违反立法的人自作自受,亲自去承担所产生的后果。 (二)最要紧的,还是约束自己,不要做出不合乎自己身份、地位的举动,以免贻笑大方,甚至于令人满意忍受。自己管好自己的行为,别人就不会管我们,这是自律的最大好处。 (三)礼为大众所遵行,日久逐渐凝固,便成为一定的形态。孔子依据这种大家公认的礼俗,来批判季氏的行为,并不是凭着孔子自己的喜恶,这是我们应该学习的批判标准。 #论语遍地开花 #论语的生活智慧
00:00 / 02:28
连播
清屏
智能
倍速
点赞17
00:00 / 02:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 04:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞63
《论语》季氏第十六.01 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:"季氏将有事于颛臾。"孔子曰:"求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也,何以伐为?"冉有曰:"夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。"孔子曰:"求!周任有言曰:'陈力就列,不能者止。"危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?"冉有曰:"今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。"孔子曰:"求!君子疾夫舍曰欲之,而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也!" 今译 季氏将要讨伐颛臾。冉有、子路来见孔子,说:"季氏准备出兵讨伐颛臾。"孔子说:"冉求啊!这岂不是你的过失吗?那颛臾,从前我们先王封他为东蒙山的主祭,而且在鲁国境内,也是鲁国的属臣,为何要讨伐它呢?"冉有说:"这是季孙想要做的,我们两人本来都不同意。"孔子说:"冉求啊!从前周任说过:'担任一项职务,当尽力去做,如果不能恪尽才力,便当辞去那职位。'譬如扶导盲人,到了危险的地方不扶持他,快跌倒了不扶住他,那又何必要扶导盲人的人呢?况且你这话也说错了,好比老虎、野牛从栅栏里跑掉,龟和玉在匣子里毁坏了,这不是管理的人失职,那又是谁的过失呢?"冉有说:"如今的颛臾,域郭坚固,又靠近季氏的私邑费县,现在不攻取,后世必定成为子孙们的祸害。"孔子说:"冉求啊!君子最讨厌的,就是不说自己的贪欲,还要为自己说些掩饰的话。我听人讲过,一个诸侯国或卿、大夫的家,不愁财富少,只愁财富不能平均,不愁人民少,只愁上下不能相安。因为财富平均,就无所谓贫穷;人民和谐相处,就不会觉得人少;境内安定,就不会倾覆。能够如此,远方的人如果还不归服,就整顿礼乐文教来招致他们。他们既然来了,就要好好安顿他们。现在仲由和冉求啊!你们两人辅佐季氏,远方的人不来屈服,却不能招致;国家分离瓦解,却不能保持完整;反而想在国内发动战争,我恐怕季孙的忧患,并不在颛臾,而是在国君的屏风之内哩!" #论语遍地开花 #读书成长 #既来之则安之
00:00 / 01:34
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
【论语 季氏篇一】 [翻译] 季氏将要讨伐颛臾,冉有、子路来见孔子,说:“季氏准备出兵讨伐颛臾。”孔子说:“冉求啊!这岂不是你的过失吗?那颛臾,从前我们先王封他为东蒙山的主祭,而且在鲁国境内,也是鲁国的属臣,为何要讨伐它呢?”冉有说: “这是季孙想要做的,我们两人本来都不同意。”孔子说:“冉求啊!从前周任说过:“担任一项职务,当尽力去做,如果不能恪尽才力,便当辞去那职位。”譬如扶导盲人,到了危险的地方不扶持他,快跌倒了不扶住他,那又何必要扶导盲人的人呢?况且你这话也说错了,好比老虎、野牛从栅栏里跑掉,龟和玉在匣子里毁坏了,这不是管理的人失职。那又是谁的过失呢?”冉有说:“如今的颛臾,域郭坚固,又靠近季氏的私邑费县,现在不攻取,后世必定成为子孙们的祸害。”孔子说:“冉求啊!君子最讨厌的,就是不说自己的贪欲,还要为自己说些掩饰的话。我听人讲过,一个诸侯国或卿、大夫的家,不愁财富少,只愁财富不能平均,不愁人民少,只愁上下不能相安。因为财富平均,就无所谓贫穷;人民和谐相处,就不会觉得人少;境内安定,就不会倾覆。能够如此,远方的人如果还不归服,就整顿礼乐文教来招致他们。他们既然来了,就要好好安顿他们。现在仲由和冉求啊!你们两人辅佐季氏,远方的人不来屈服,却不能招致;国家分离瓦解,却不能保持完整;反而想在国内发动战争,我恐怕季孙的忧患,并不在颛臾,而是在国君的屏风之内哩! [引述] 做学生的,遇到重大事情,向老师报告,并且请求指教,这是常见的情况。当时鲁国分为四个部分,季氏已经拿掉两份,孟孙、叔孙各拿一份。只剩下颛臾这个附庸国,季氏还想吞掉它。孔子不赞成,冉有和子路这两个学生也都说不愿意这样做,却劝阻无效。孔子引用更早的贤人周任所说的“陈力就列,不能者止”,意思是能做才做,不能做为什么不请辞官职呢?告诉两个学生,如果时局到了不能挽救的地步,不如退隐。冉求忽然又找出一个理由,被孔子指责一番,果然自作自受。 [生活智慧] (一)不患寡而患不均,现代还经常被引用。表示贫富的分配,最好不要过分悬殊,以免引起社会的不安。同时不患贫而患不安,也常用来警示我们,贫穷不一定引起不安,反而在富有的过程中,更容易产生社会的不安定。 (二)“远人不服,则修文德以来之”,长久以来,成为中华文化号召各方人民心悦诚服地归来的一种最和平而合理的方式,大家既来之,则安之,真能够和而不同。
00:00 / 01:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞20
00:00 / 30:24
连播
清屏
智能
倍速
点赞5