《逍遥游》 原文 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” 野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣 。 且夫水之积也不厚,则负大舟也无力;覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。 白话 北方深海里有条鱼,名叫鲲。鲲大得不知道有几千里;变化成鸟,名叫鹏。鹏的脊背也不知几千里;奋起而飞,翅膀就像天边垂落的云。这只鸟,海水动荡时就往南方深海迁徙。南方深海,是天然的大池。 《齐谐》是记载怪异之事的书,书上说:“鹏往南方深海迁徙时,翅膀拍水激起三千里浪,乘着旋风直上九万里高空,飞六个月才停歇。” 像野马奔腾的游气、飞扬的尘埃,都是生物气息吹拂所致。天空湛蓝,是它本来的颜色吗?还是因为高远看不到尽头?鹏从高空往下看,也不过如此罢了 。 再说水积得不深,就托不起大船;倒杯水在堂前洼地,小草能当船,放杯子就粘住,因为水浅船大。风聚积不够厚,就托不起巨大的翅膀。
00:00 / 01:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 05:20
连播
清屏
智能
倍速
点赞13
00:00 / 01:03
连播
清屏
智能
倍速
点赞81