00:00 / 00:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞76
00:00 / 04:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞6942
00:00 / 00:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞11
00:00 / 03:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞236
00:00 / 01:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 01:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞3101
00:00 / 01:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞8021
00:00 / 00:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞62
从脑神经科学(neuroscience) 的角度来看,英语单词的 重音(stress)总是读错, 通常不是简单的“记忆不好”, 而是与大脑处理声音、 节奏和语言模式的方式有关。 主要可以从以下几个层面理解。 一、母语的节奏系统在“干扰”大脑 不同语言的大脑处理方式其实不一样。 语言在节奏上大致分为两类: 重音节奏语言(stress-timed language): 英语🇬🇧🇺🇸🇨🇦🇦🇺🇳🇿🇸🇬🇲🇾🇮🇳、德语🇩🇪 音节节奏语言(syllable-timed language): 汉语🇨🇳、法语🇫🇷、西班牙语🇪🇸 英语是重音节奏语言,意思是: 大脑优先感知“重音位置”,而不是每个音节。 例如: PHOtograph /ˈfəʊtəɡrɑːf/ phoTOgraphy /fəˈtɒɡrəfi/ 重音位置改变,整个词的节奏就变了。 但汉语的大脑处理方式不同: 每个字音节相对平均 节奏比较平稳 依赖声调(tone)而不是 stress 因此中国人学习英语时, 大脑会自动用汉语节奏系统去读英语。 结果就是: 每个音节读得差不多重 重音不突出 或者重音放错位置 这是一种神经习惯(neural habit)。 二、大脑的“韵律处理区”没有被训练 英语重音属于prosody(语音韵律)。 大脑主要涉及两个区域: 左半球 处理语音和词汇 如 Broca 区、Wernicke 区 右半球 处理语调、节奏、重音 即 prosody processing 很多中国学习者在学习英语时: 过度依赖拼写 过度依赖语法 很少训练节奏 结果就是: 左脑在工作,右脑没被训练。 于是: 单词会拼 意思知道 但重音总是错 三、大脑的“预测系统”建立了错误模式 大脑有一个机制叫: predictive coding(预测编码) 意思是: 大脑会根据过去经验预测语言模式。 如果你长期这样读: pho-to-GRA-phy 而正确是: pho-TO-gra-phy #雅思口语 #雅思口语一对一 #脑神经科学 #英语重音 #重读音节
00:00 / 28:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 00:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 02:09
连播
清屏
智能
倍速
点赞9333