00:00 / 00:25
连播
清屏
智能
倍速
点赞191
00:00 / 00:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞26
00:00 / 00:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞395
思之语4月前
小夜曲纯音乐版,诺尔迦诗歌改编弗拉门戈纯音乐系列十首 洛尔迦《小夜曲》音乐改编文案 诗歌原文(西班牙语) En las orillas del río se moja la noche entera, y en el pecho de Lolita se mueren las flores de amor. Se mueren las flores de amor. Desnuda canta la noche sobre los puentes de marzo. Lolita se baña el cuerpo con agua salada y mirra. Se mueren las flores de amor. La noche de anís y plata brilla sobre los tejados. Plata de ríos y espejos, anís de tus muslos blancos. Se mueren las flores de amor. 诗歌译文(戴望舒 译) 在河道的两旁, 夜色浸得水汪汪, 在罗丽妲的心头, 花儿为爱情而亡。 花儿为爱情而亡。 在三月的桥上, 裸体的夜在歌唱。 罗丽妲在洗澡, 用咸水和甘松香。 花儿为爱情而亡。 茴香和白银的夜 照耀在屋顶上。 河水和明镜的银光, 你的大腿的茴香。 花儿为爱情而亡。 诗人与创作背景 费德里科·加西亚·洛尔迦(1898—1936),西班牙20世纪最伟大的诗人、“二七年一代”灵魂人物,被誉为“安达卢西亚之子”。他将民间歌谣与超现实意象融合,作品藏着西班牙的风土与灵魂。 《小夜曲》收录于1921-1924年创作的《歌集》,是洛尔迦早期探索民俗诗歌的代表作。彼时他深耕安达卢西亚文化,以夜色、河流、花朵等意象编织浪漫叙事,既延续了西班牙民谣的热烈,又藏着细腻的缱绻情愫。
00:00 / 03:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 01:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 01:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞48
00:00 / 00:56
连播
清屏
智能
倍速
点赞2