「日语朗读练习」2026.3.23 本日の朗読内容:セリフ『チ。ー地球の運動についてー』4話 朗读内容摘自:台词《地。关于地球的运动》第四集 原文: ああ、そこからか 空には毎晩同じ配置に同じ星座が見えるだろう? そしてそれは形を変えず 一晩で東から西へ動き やがて朝が来る だが、ある時だ 何の気なしに星を眺めていたら驚愕の事実に気付いた なんと空には 固定された星座の中を動く星もあるのだ 一晩での動きは非常に僅かだ しかし数日単位で見れば位置がはっきり変わってる 興味を持った私は修道士様に聞いてみた その動く星は惑星と呼ばれ 空に5つほどあるのだと知った 私が見つけたのはその中で最も動きが分かりやすく 炎のように赤く輝く火星だ それから私は火星の軌跡を記録することにした するとどうだろう 火星は円を描くように星座を巡って動くではないか 1か月半年1年 ぶれずに迷わずに常に円の形にのっとった軌道だ 揺れる草、流れる川、揺らめく火 自然界に動くもの数あれど これほどまで規則正しく動くものはない まさに完璧だ! そして気付いたのだ 確かにこの地は穢れていて無秩序だ 高貴にして完璧なる天「そら」には届きもしない しかし!私たちにも完璧を見ることはできるではないか 人は完璧を認識できる しかも太陽と違い火星は直視可能だ この地球は完璧な観測の特等席 そう考えたら人も地球も捨てたものじゃない 今や、これによりこの世の全てを肯定できる そして2年越しの観測の末 そろそろ火星軌道が1周し輪を閉じる もうじき大団円を迎えるのだ 字数太多超上限,翻译君阵亡了╮( ̄⊿ ̄)╭ 翻译君将在评论区复活 #日语听力 #日语翻译 #日语学习打卡 #日语配音 #地关于地球的运动
00:00 / 09:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞12
第35講 第二十五課 大陸は動く(上) ここに、一枚の地図がある。大西洋を中心に、東側にアフリカ大陸とヨーロッパ、西側に南北アメリカ大陸が描かれている。この地図をじっくり眺めてみよう。何か気づくことはないだろうか。  这里有一张地图,以大西洋为中心,东侧画的是非洲大陆和欧洲,西侧则是南北美洲大陆。仔细观察一下这张地图,您是否注意到了什么?  試しに、アフリカの西海岸と南アメリカの東海岸とを合わせて見よう。二つの海岸線は、まるではめ絵パズルのように、見事に重なり合ってしまうではないか。こんな不思議なことが、偶然に起こるものだろうか。  试着把非洲的西海岸和南美洲的东海岸对接一下,简直像神奇的拼贴画似的,不是正好重合在一起了吗?这种不寻常的现象,难道是偶然发生的吗?  今から70年余り前、ドイツの気象学者アルフレッド・ウェゲナーは、この海岸線の謎に気づき、強く興味をそそられた。なぞ、こんなことが起こったのだろうか。ある時、ウェゲナーの頭に大胆な考えがひらめいた。大西洋の東と西の大陸は、もともとくっ付いていたのではないか。それが二つに分かれて移動し始め、今では何千キロメートルも離れてしまったのではないか。  距今70多年以前,德国的气象学家阿尔弗雷德.维格纳注意到这个海岸线之谜,对它产生了强烈的兴趣。为什么会出现这种现象呢?有一次,维格纳脑海中闪现出一个大胆的想法,即大西洋东西两面的大陆会不会原来是连在一起的?它是不是分裂成两部分并开始移动,到现在就相隔了几千公里?  これは、あまりにも常識を超えた、とっぴな考えであった。けれども、研究を進めるにつれて、ウェゲナーは、この考えの正しさに次第に確信を深めていた。  这是个超越一般常识的离奇设想。但是,随着研究的继续,维格纳逐渐对这个设想的正确性深信不疑了。  もし、もともとひとつの大陸であったのなら、大昔の古い地層は、両方の大陸でつながっているはずである。調べてみると、アフリカの昔の山脈が、南アメリカの南部につながっていることが分かった。地層の重なり方がぴったり一致するだけでなく、遠く離れた二つの大陸の同じ地層から、同じ種類の化石が発現された。また、ある種類のカタツムリは、世界中でも、ヨーロッパの西部と北アメリカの東部にしか住んでいないことも分かった。カタツムリが、大西洋を泳いで渡ることなどできるだろうか。
00:00 / 28:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞18
00:00 / 03:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞14
00:00 / 02:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞1555
00:00 / 06:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞160