00:00 / 00:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞59
《美丽中国》/《Wild China》第一集-3 水稻🌾 🇨🇳 The Last Hidden World 南方秘境 📖 你是否发现,藏在形容词和动词里的语言力量 1. 最具史诗感与时间深度 The Chinese have been cultivating rice for at least 8,000 years. It has transformed the landscape. 中国人种植水稻已有至少八千年历史。它改变了这片土地的面貌。 ❤️点睛之笔:"transformed" 道出了水稻对山河重塑般的深远影响。简短有力,时间与空间完美呼应。 2. 最具动态画面感 These hill slopes of Yuanyang County plunge nearly 2,000 meters to the floor of the Red River Valley. 元阳县的这些山坡陡降近两千米,直抵红河河谷的谷底。 ❤️神来之笔: "plunge" "to the floor"极具动感和冲击力,让人仿佛目睹山势骤然垂落河谷底部,既形象又富有诗意。 3. 最具敬畏感与人文温度 Yunnan's rice terraces are among the oldest human structures in China, still plowed as they always have been by domesticated water buffaloes, whose ancestors originated in these very valleys. 云南的梯田是中国最古老的人造结构之一,至今仍由驯化的水牛耕种——水牛的祖先就起源于这些山谷之中。 ❤️优美之处: "these very valleys" 中的 "very" 一词,饱含深情与归属感。 4. 最具极致与密度感 It seems as if every square inch of land has been pressed into cultivation. 仿佛每一寸土地都被压进了耕种之中。 ❤️优美之处: "every square inch" 极言人类的极致利用;"pressed" 一词带有一种用力、密集、甚至有些倔强的意味,暗示了人与自然之间近乎执着的关系 #美丽中国#BBC纪录片#英语口语#高考英语#英语讲中国故事
00:00 / 03:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 01:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 02:56
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 01:03
连播
清屏
智能
倍速
点赞286
00:00 / 00:18
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 01:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞11
00:00 / 01:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 01:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 00:54
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 01:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞1