00:00 / 00:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞6
00:00 / 00:48
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
阿嫲的情书 这是一封充满深情的侨批(即华侨家书),寄件人是远在暹罗(今泰国)的丈夫“木生”,收件人是广东潮阳的妻子“淑柔”。 这封家书不仅是一份汇款凭证,更是一份跨越山海的“情书”。以下是为您整理的信件内容解析与背景故事: 📜 信件内容翻译与解析 原文:吾妻淑柔,展信安康。随信寄二百银。我一切无恙,生意昌顺。 翻译:亲爱的妻子淑柔,打开这封信时希望你一切安好。我随信寄回了二百块钱。我在这边一切都好,生意也很顺利。 原文:行船入夜,恰江上升明月,圆如玉坠,仿若身在故乡,似与你并肩共赏。 翻译:我在行船的夜晚,正好看到江面上升起了一轮明月,像玉坠一样圆。看着月亮,感觉好像就在家乡,仿佛和你并肩一起赏月一样。 原文:江海万里,心中念你,便不觉遥远。 翻译:虽然隔着万里江海,但因为心中想念着你,便不觉得路途遥远了。 原文:家中正是收获季节,切勿操劳。日月如梭,我心只有一个,一心不能二用。 翻译:家里应该正是收获的季节,你千万不要太劳累。时间过得很快,但我的心始终只有你一个,心里装着你,就容不下别的了。 原文:念及家中温暖,心中满是牵挂。 夫 木生 翻译:想到家里的温暖,心中充满了牵挂。 丈夫 木生 🏮 历史背景与细节 1.寄件地:暹罗 (SIAM) 右上角的红色印章清晰印有“暹羅 SIAM 寄出”,说明这是一封从泰国寄回中国的信。 右下角的邮戳日期显示为 18.6.18(即1918年6月18日),距今已有百年历史。 2.收件地:广东潮阳 左侧红色框内详细写着收件地址:“廣東潮陽縣 谷饒鎮 淑柔吾妻收”。 这反映了当年潮汕地区“下南洋”(过番)的历史背景,许多男子出海谋生,将血汗钱寄回家乡赡养妻儿
00:00 / 00:18
连播
清屏
智能
倍速
点赞9