00:00 / 15:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 02:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞17
00:00 / 03:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞46
彩云国物语第3集上集 能ある鷹は爪を隠す (のうあるたかはつめをかくす) 意思是:雄鹰藏其爪 本当に実力の有る人は、真に必要のある場合しか、それを示さないものだ。 相当于汉语的:“真人不露相”,“小隐隐于山,大隐隐于市”,“能者遁其行”等意思。 这里面的「能ある」是「能がある」或「能のある」的缩略,在句子中修饰名词「鷹」、「能」实际上是小主语,一般来讲「能のある」更普遍。这个句子修饰名词的时候不可以加の、若写成「能あるの鷹」就不对了。真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语中说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。言下之意,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。和这些类似的还有下面两个常用的谚语。 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) “浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 下面是一个应用的例子: A: ねぇ、田中さんは 今回 一番になるそうです、すごいじゃない。 B: 能ある鷹は爪を隠す。彼よりすごい人 キット いるんだ。
00:00 / 15:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞13
00:00 / 00:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞3911
00:00 / 01:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞6
00:00 / 05:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞30
00:00 / 01:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞152