00:00 / 01:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞207
再分享一段听着让人平静舒心的旋律-乌孜哈勒木卡姆第二达斯坦 这首诗词并非简单的爱情哀歌,而是一个灵魂在命运、多重压力下对自身存在价值的悲壮申诉与哲学性反思。这正是古典木卡姆诗歌超越世俗情感,触及存在核心的深刻之处#十二木卡姆 #非物质文化遗产 #治愈系 #音乐推荐 #热门歌曲 [Ikkinchi Dastan 第二达斯坦] Ghemdin qutulal maghan mihnetlik bashim, 我这痛苦之首,终无法摆脱悲伤, Gülde yüzming hijranlar keldi bëyleyin. 你如花的容颜,总招来别离的时光。 Qerari yoq shum felekning gerdis hi, 那无常天穹的旋转,毫无定章, Tügemes sewdalargha saldi Nëyleyin. 将无止境的痴狂,加诸我奈莱因身上。 Her zeman e bashimgha tüsh ti sewdalar, 每个时代,痴狂都落于我头顶, Yetishtürdi janimgha yüz ming belalar. 使我的灵魂承受万千苦刑。 Közlerimdin aqtilar qanu deryalar, 自我眼中流出血泪的江河, Terki jehan e etip keldi Nëyleyin. 弃世而来,将我奈莱因找寻。 Bulbul bolup gülistaning kez medim, 我未能化作夜莺,游遍花园, Baghban bolup almilar ing üz medim. 也未能作为园丁,摘下你枝头的果鲜。 Yar-yar dep sheker lebi ng söy medim, 更未能唤着“爱人”,亲吻你蜜糖的唇沿, Könglümde erm anlar qaldi Nëyleyin. 种种渴盼,只在我奈莱因心间存留。 Gherib eytur: «Qul» deydurlar atimni, 艾里甫说:他们称我为“奴仆”, Felek rewa körm edi köngül shadimni. 命运不容我心神有片刻欢愉。 Heq müyesser etmedi shul muradimni, 天地也未将那卑微心愿赐予, Yaxshi günler yaman boldi Nëyleyin. 良辰化为凶日,将如何担负?
00:00 / 06:14
连播
清屏
智能
倍速
点赞102
00:00 / 00:59
连播
清屏
智能
倍速
点赞244
00:00 / 09:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 11:09
连播
清屏
智能
倍速
点赞214
00:00 / 01:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 00:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞17
00:00 / 06:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
蔷薇3月前
@好震撼的史诗交响曲现场!千军万马奔腾不息,帝王之战气势磅礴! 威尔第这首(震怒之日) 和O Fortuna (哦,命运)是中世纪音乐中的经典作品,分别代表了格里高利圣咏和布兰诗歌。{O Fortuna哦,命运}出自12世纪《布兰诗歌》,歌词以命运为主题,旋律起伏强烈。原版歌词包含对命运无常的哲思, 是人类在虚空中对生死发出的怒吼。 这首作品没有抚慰,也无慈悲,它如洪水猛兽扑面而来,只留下灵魂赤裸在命运面前的呼吸。 朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)创作这部《安魂曲》(Requiem)是为了纪念意大利诗人、思想家亚历山德罗·曼佐(Manzoni)。他在1873年曼佐尼去世后写信说:“我无法为他做任何事,除了用我擅长的方式:写音乐。”于是,一年后,威尔第以“个人灵魂的呐喊”写出了这部拥有歌剧张力的《安魂曲》。而其中的〈Dies irae〉——拉丁文意为“震怒之日”在威尔第的笔下,是一种人类对“终极命运”的情感回应。激烈、震撼,极具戏剧性,也是恐惧、无助、惊惧与尊严交织的震撼之歌。这是人类面对“生命边界”的一次凝视。 威尔第的〈震怒之日〉告诉我们:生死不是一缕烟云,而是一道雷霆,不是终结,而是开始,不是安静的退场,而是灼热的光照——它照见了人类在生死面前的渺小,也照见了人类尚有呐喊与维护尊严的能力。所以,这首乐曲真正打动人的,不只是它的气势,而是那份情感的极限张力。#古典音乐欣赏
00:00 / 06:09
连播
清屏
智能
倍速
点赞96