全部评论
大家都在搜:
中国的节日。英语就没有最正确的定义。。
1天前·江西

1

分享
回复
明白了,汤圆,甜米球,记住了
3天前·湖北

1

分享
回复
好的[OK][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰]
3天前·江苏

1

分享
回复
Lantern Festival 我们这里译为中秋节(八月十五农历)[呲牙]
4天前·新加坡

1

分享
回复
现在越来越多的中文名字,包括食物和地名,都直接用汉语拼音,不再推荐使用英文名字。例如饺子,就是jiaozi,不用dumpling。西藏,就是xizang,不在用Tibet。
4天前·天津

3

分享
回复
Lantern Festival.
3天前·山东

0

分享
回复
[玫瑰][玫瑰][玫瑰]
1天前·江苏

0

分享
回复
老师您好!如果电话号码换了,还可以再打开你的课?
4天前·安徽

1

分享
回复
可以和助教老师沟通一下哦[玫瑰][玫瑰][玫瑰]
3天前·江苏

0

分享
回复
[玫瑰]
2天前·安徽

0

分享
回复
[赞][赞]
4天前·江苏

0

分享
回复
[比心][比心][比心]
3天前·江苏

0

分享
回复
我直接使用tangyuan和yuanxiao,这种特定地域特色名词国际惯例都是音译,没必要强行翻译。比如披萨🍕,意大利,比基尼这些词汇进汉语也都音译。
4天前·湖北

2

分享
回复
[爱心][爱心][爱心][爱心][爱心][爱心]
4天前·福建

0

分享
回复
[爱心][爱心][爱心]
4天前·江苏

0

分享
回复
Luke外教英语
Luke外教英语

粉丝502.7万获赞1320.6万

猜你喜欢

推荐视频

热榜推荐

热门视频