粉丝26.7万获赞96.4万

同样都是 i am, 那为什么在这两句话中,他们的翻译是不一样的呀?一个是我是什么什么,而另外一个翻译成我很怎么怎么样,其实很简单,如果你是一个英语初学者啊,你就记住, i am 加名词就表示我是什么什么, 而 i am 加形容词就表示我很怎么怎么样。其他的你先不用管哈,我们来举几个例子,你就熟练了。先来看加名词的例子, i am a student, 我是个学生, i am a dog, 我是一条狗。那么我们再来看两个加形容词的例子, i am lonely, 我很孤独 i am fine, 我很好。这样是不是就一目了然了?但是如果你深入思考一下,你还会有问题,那这个 m 这个单词,它到 底是什么意思啊?为什么它后面跟的词性不一样,它的翻译也就不一样呢?其实啊,不仅仅是 am 这个单词,包括像 is, 像啊等等单词啊,他们在这里的功能只是表连接,也就是把主语和表语联系起来,这是为什么?这类单词就叫做联系动词,或者是叫系动词的缘故了。那你在句子中翻译出来的是或者是很 这些字眼啊,其实都是让这些句子变成中文的时候,翻译起来能够更加顺畅,从而适配上去的一些含义罢了。你听懂了吗?那更多语法知识都在我的基础语法全攻略中,一起来学习吧! good night!