粉丝400获赞4788

日本在日语里究竟读一 bone 还是 me home? 这种发音问题可以追溯到一千年前的中国唐朝时期。在一千年前时,日本读作雅马德,后日本史杰来到中国时,唐朝人读作尼 bone。 而到了江湖时代,东京人讲话籍边将日本读作了 me home, 所以现在关东念 me home, 而关西则保留了 me home 的读法。小伙伴们平时是怎么读的呢?


看到一个小姑娘录了一个视频,管日本叫霓虹国,我也录一个视频,骂他几句。彩虹国。霓虹国我也不是第一次听说, 但是在九幺八没过几天又听到这个说法,突然觉得内心一阵恶心。为什么要用霓虹这么漂亮的名字去给日本取外号呢?我虽然承认日本这个民族和国家在过去两百年的进步和获得的成就,但是我依然很讨厌他。 因为上世纪二十年代的中国,从支离破碎,百废待兴的状态,好不容易迎来新文化运动以及经济上的黄金十年,一头沉睡的雄狮逐渐醒来,并精神抖擞的站起来,日本的残酷侵略让我们直接又趴下了,而且花了好几 几十年才恢复元气。这么一个国家,配不上霓虹这么浪漫化的一个外号。我估计这个口口声声霓虹果的小姑娘 都不知道霓虹这个词是怎么来的,它其实是霓 home 的谐音。日本当年觉得倭国这个名字太难听了,派使臣去洛阳觐见武则天, 武则天给他们重新取名叫做日本大和民族作为世界上最最最最最糟糕的语言学习者,压根就读不好日本, 尤其是日,他们只能是模仿中国的无语区跟民语的人,把日大概读成了呢本,他们也很难读的字正腔圆,大概就是变成了呢本呢胖。然后很多人呢胖都读不对,读成了呢行。 听起来像霓虹。日本人当年作恶多端。所以说我建议小朋友们不要管日本叫霓虹, 管他叫日本已经很客气了。英语里日本是叫 japan。 在二战的时候,日美开战,美军称呼日本人为 jap, 也就是 japanese 前面三个字母 j a p 的一个复数 dreps。 另外由日本人自称自己的国家是 nippon, 也就是利邦期的这个 nippong。 所以说美国人也管他们叫 nip, 也是日本鬼子小日本的意思。 nip 在英语里作为一个动词,有捏掐的意思。 比如说我们说把一件事情扼杀在摇篮中,叫做 nipple in the boat, 把刚发出来的芽给掐掉,以免他长成参天大树,你连砍都砍不动。