粉丝2.0万获赞15.8万

一个视频教会你四级考试翻译部分超详细复盘与自我估分,那么这个视频是第三套关于城市漫步。 哈喽,大家好,那么很高兴时隔两天再跟大家见面,那么今天这一期视频是关于四级考试翻译部分的一个 超详细的讲解复盘,那么也助于大家进行自我估分,如果大家有成绩要求,那么想要对自己的分数进行一个精准了解的话,那么可以来仔细的看一下这一期的视频, 那么我们会分为两天发视频,今天发的是四级考试的三套,那么明天发的是六级考试的三套。好,那么我们来看一下。首先这是这一道翻译的一个真题的在线,他是讲这个城市漫步,也是 citywork, 也不算是一个最新的热点了啊,我觉得他也应该至少有一年了这个热点,所以这也给我们一个启示,就是在预测四六级的时候, 不应该预测就是最近的一个热点话题,应该就是要往前去推一点,那么也是一个经验吧。好,然后我们来看一下这个第一句话,听过我翻译讲解的同学都知道,我们会把翻译分为五句话,一句话三分,那么时态是一分,关键词是一分,句式和语法的结构是一分。 好,那我们首先先来看一下第一句话,首先时态是一分,它是近年来,并且这里有个已成为,所以它是一定是一个现代完成时,如果没有写现代完成时,用其他的时态的话,那么这一分就没有了 啊。然后我们来看一下关键词,首先这个近年来啊, in recent years, recently, over the past, few years 都可以。那么如果说大家有其他写法不确定,认为自己是正确的话,可以发在评论区里跟我进行讨论。 好,然后我们来看一下这个悄然兴起啊。首先兴起肯定是一个动词,对吧?悄然它是一个副词来修饰这个兴起,所以我们可以用这个 quietly softly 或者这个 stealthly。 然后兴起我们可以用 emerge rise, 或者用这个词组啊, gain popularity, 或者用这个词 come into vogue。 还可以用这样一个短语啊, take off。 所以 这个悄然兴起有非常多的翻译方法,那么如果大家还有其他的也可以跟我说好。然后在中国的年轻人中,我们用的介词一定是这个 among 啊,一定用的是 among。 你 如果写的是 in 的 话,那就是错误。 所以在中国年轻人中,你可以说 among young people in china, 或者 among the youth in china, 或者 among a chinese young people, among china's young people 啊,都可以。 chinese young people 或者 china's young people 好成为一种旅游新潮流,成为我们的 become become a new travel trend。 这个 trend 是 可数名词,所以前面一定要加额,或者这个 new 可以 换成 novel, a novel tourism trend 或者 a new trend in travel 啊,大家都可以,只要去写就可以了啊。好,然后我们来看一下这句话的一个句式结构也是一分。首先呢,它是一个两个动词的一个并列啊,所以我们用的是 and, 那 么前面有 has, 后面有 has, 我 们可以把后面这个 has 进行一个省略。 所以我可以用 in recent years city work has quietly gained popularity among young people in china and has become a new travel trend。 好,那么这一句话两个动词的并列,我们在之前的翻译语里也跟大家讲过非常多,我可以用这个非限执行定语从句, which has become a new travel trend? 你 也可以用这个伴随状语,直接用 becoming a new travel trend。 好, 都可以啊,这是非限执行定语从句,这是伴随状语作为这个动词的,在一个句子有多种动词的情况下,我们可以去考虑这种用法,那么这就是这句话的句式结构。好,大家可以来看一下这个第一句话你能够得多少分? 好,那么像这个第二张 ppt, 这些关键词,如果你全写出来,大致能写出来就有一分,写出来一半的话,就有这个零点五分,如果一半,呃,像这个有四个关键词,你写出来只有一个的话,那可能这一分你就拿的比较困难啊,所以大家可以自己去看一下。 好,然后我们来看第二句。与传统旅游不同,城市漫步不追求在短时间内游览尽可能多的景点,而是随意行走或按照主题路线漫步在城市的大街小巷,这也是这篇翻译最难的一句话。 好,我们来看一下啊。第一个,时态,这是一个客观事实论,一般现在是关键词与什么什么不同,我们用的是 be different from, 也可以直接用 unlike 好, be different from 或者 be unlike。 那 么这个传统旅游我们用的是这个 traditional tourism, 对 吧?好,然后,呃,下一个,也是一个很难的一个翻译的点啊,追求 短时间内游览尽可能多的景点,首先这句话的一个动词肯定是追求,对吧?追求游览,我用,我们用的是 pursue doing something, 这里用的是 pursuit visiting, 就是 追求游览,对吧?好,然后尽可能多的景点,我们用的是 as many tourist attractions as possible 好, 这里用的是 as as possible 的 一个用法啊, 它的意思就是尽可能,那么这里面尽可能多的,那就是 as many tourist attractions as possible。 那么这里面像这个 tourist attractions, 我 们还可以换成 scenic sports, 也可以换成 sites, 也可以换成 places of interest 啊, places of interest。 所以 这里面还有个,在短时间内,你不要忘记 in a short time in a short time 好, 所以 追求在短时间内游览尽可能多的景点,就是 pursue visiting as many tourist attractions as possible in a short time。 好,然后下一个关键词,随意行走,我们可以用,呃, walk 或者 wander 或者 stroll 好, 随意,我们可以用 freely, as will, randomly, casually 或者 aimlessly 都可以啊,所以这是这个行走是一个动词,随意就是一个副词,或者我们用这个短语啊,也可以 as will 好, 大家可以看一下。还有按照主题路线漫步在城市大街小巷,我们说这句话的主语, 呃,不对,这句话的动词肯定是这个漫步,对吧?所以我们用 straw 或者 wonder 好 straw around 或者 straw through 或者 wonder around 或者 wonder through 好。 城市的大街小巷,这个该怎么翻译好?我们用的是 the cities streets and alleys。 街和巷啊,街和巷,或者你用 urban streets and alleys, 因为 urban 就是 cities 的 意思。好,那么这个 alleys 你 可以换成这个 lanes 啊,也是一个羊肠小鹿的意思。 好,所以然后按照主题路线是放在最后面的 according to 或者 following 或者 allow, 我 们用的是 same 的 roots 或者 same roots。 好, 这里只能用 roots 啊,表示路线好,所以这句话的这关键词非常的多啊,大家可以看一下自己有没有写错, 如果说大家有这个,可以感觉自己是平替的这个写法,可以在评论区跟我交流啊。呃,大家最好不要发在弹幕我,我可能会看不见。好,然后我们来看一下这个这句话的结构啊,它就是一个不是,而是的结构,不是,而是我们就是一个 not but, 所以 这个结构一定要出来。还有一个就是伴随状语,什么是伴随状语?就是这一个,与传统旅游不同,这就是这句话的一个伴随状语。 好,因为我们说这句话的主语就是城市漫步,不追求,对吧?而是什么什么,这是这句话的主语,那么谓语就是追求和这个呃,随意行走,对吧? 好,我们来看一下这句话, different from traditional tourism 或者 unlike traditional tourism, 这就是这个伴随状语,这个你有没有写出来?好,第二个主语, city work does not pursue visiting, 然后 but pursue working, 对 吧?不追求 游览,而是追求随意行走。好,这就是这句话的这个 not but 的 一个结构。 not pursue visiting as many scenic spots as possible in a short time but pursue walking casually or drawing through the streets and alleys of the city along theme routes。 按照呃主题的路线,或者 according to theme routes 或者 according to theme routes 都可以。 好,那么在这里面给大家进行一个补充啊,我可以把这个伴随着语放到后面,对吧? city walk does not pursue visiting as many scenic spots as possible in a short time but pursuits walking casually australian through the streets and alleys of the city along seemed routes which is different from traditional tourism。 这是一个非限制性定语从句。那么在非限制性定语从句,我可以把这个 which is 进行一个省略啊,直接给它变成一个伴随状语结构。 different from traditional tourism 也可以。所以大家来看一下这句话的这个结构和语法,你能够得多少分?你有没有写出这个 not but? 有 没有写出这个 different from 或者 unlike? 好,然后我们来看一下第三句啊,品尝漫步者,品尝地道小吃,欣赏特色建筑,了解当地生活方式。它一看就是一个三个动词,一个并列的一个句子,所以时态它是一个客观事实,作用一般现在是关键词。 漫步者我们可以用 silly workers, 你 也可以用 wanderers, 也可以用 strollers, 也可以直接说 workers 好。 然后这个品尝地道小吃,我们用的是 taste 或者 try, 或者 enjoy local snacks。 小 吃啊, snacks 好 欣赏特色建筑,欣赏用 appreciate enjoy admire 都可以。特色的用 characteristic distinctive unique 好 建筑 architectures 或者用 buildings 好 了解当地生活方式? know about learn about understand get to know 当地生活方式, local lifestyle 或者 local way of life 或者 local life patterns uh lifestyle, way of life, life patterns 都可以表示生活方式啊,所以大家可以看一下自己这个四个关键词你能写出来多少? 好,然后我们来看一下这句话的这个结构啊,首先它是个并列结构, city works workers taste, local snacks 逗号, admire characteristic architectures and 这个 and 一定要有啊, learn about the local lifestyle 好,那么在这里还有一个非常特殊的翻译方法,就是我可以用 to do 表示目的状语,用动词不定式,大家可以看一下啊,我这个品尝当地小吃,欣赏特色建筑,是不是可以 就是说它是一个动作,对吧?它的一个主要的目的就是了解当地的生活方式,所以我可以说它这里省略了一个位了,对不对? 那么这个在我们的翻译预测里也给大家讲到过,它是个隐藏的一个目的地状语,所以我可以写这个 city workers taste, local snacks and, 因为是两个了,对吧?前面变成两个了,所以这里一定要加 and and admire characteristic architectures to learn about the local lifestyle, 或者你写 in order to so as to learn about the local lifestyle。 好, 大家看一下这句话的这个并列结构或者目的状语,你有没有翻译出来? 好,然后我们来看下第三句啊,它们还用手机或者相机记录城市的风景和人物,这句话非常的简单啊,时态,首先一般现在是客观事实关键词,记录城市的风景和人物。 record the cities 啊, 或者你可以换成 urban the cities landscapes 是 风景 and people。 如果有其他的写法,可以在评论区跟我交流,或者你也可以写 record landscapes and people of the city。 好, 然后用手机或相机,我可以用 use cameras or mobile phones to 什么什么,对吧? use 什么什么 to do, 用什么什么来做某事。那你也可以写我记录什么什么用什么。也可以用这个 with 啊, recorded cities, landscapes or mobile phones or 或,然后两个都是可数,所以两个都用复数。 好,然后我们来看一下这句话的一个结构。首先我可以用不定时做目的状语,对吧? they also use cameras or mobile phones。 还啊 also, 一定要翻译出来。 to record the city's landscapes and people。 好, 你也可以用这个介词短语做方式状语,也就是 with。 这是一个介词短语,对吧?做方式状语。 they also record the city's landscapes and people with cameras or mobile phones。 好,大家可以看一下啊,这句话还是比较简单的好,然后我们来看一下最后一句啊,这种旅游方式能让城市漫步者更深入了解城市的历史文化,其实也是很简单的一句,一般现在是客观事实。好,关键词,这种旅游方式,我们可以用 this way of tourism, this type of tourism 或者 this form of tourism, 那 么这个 tourism 你 可以换成 travel 或者 traveling 都可以。 好,然后我们来看啊,让某人做某事,我们可以用 make somebody do, let somebody do, allow somebody to do 或者 enable somebody to do。 好, 然后像这个深入了解这个城市的历史和文化,那我可以说什么? have a deeper understanding of 或者 gain a deeper understanding of 或者啊, have a deeper insight into inside into 和这个 understanding of 或者你可以说 gain a deeper inside into。 好, 城市的历史和文化, the city's history of and culture 或者 into the history and culture of the city。 好,那么还有几种平替的方式给大家介绍啊,你可以说 learn about, know about 或者 know the city's history and culture more deeply, 对 吧?更深入的了解嘛,这个也是一个很好的翻译方法啊,或者你可以说 learn more about, 对 吧?更深入 know more about the city's history and culture。 好,所以我们来看一下这句话的一个句式结构啊,不定式做这个目的状语啊,我们说 the way of traveling enable city workers enable somebody to do something 啊,这个 to do 也是一个不定式做目的状语,促使他们让他们来获得,对吧? to gain a deeper understanding of the city's history and culture。 好,那么这里你也可以把这个 enable somebody to do 换成 make 啊,你可以说 this way of traveling make city workers gain a deeper understanding, 或者 make city workers have a deeper understanding, 对 吧?这里面这个 gain 我 们来看啊, make somebody do 的, 这里的这个 do something, 它是作为一个宾语补足语来补充这个宾语成分,所以 make somebody do 就是 一个宾语补足语的成分啊。像这个 enable somebody to do, 这个 to do 就是 一个不定式做一个目的状语,它们的这个成分是不一样的。 好,所以这句话大家来看一下你这个结构有没有写出来。 好,那么这是权威参考,大家可以截图,然后进行一个后续的复盘。 好,然后我们来看一下其他书写的扣分点啊,那么这就是除了语法错误的一些扣分点,我们主要看这个前三个,第一个书写潦草,有连笔字,辨识度低,也就说我看不清你写的是什么,会扣分。第二个图改频繁,勾画严重,卷面杂乱,图改的多,我也会给你扣分。第三个就是字母大小写的错误, 很多同学在这个专有名词,像国家机构这种大小写你不写,或者说你的句首第一个单词没有大写也是会扣分的啊,那么说这个地方大概是会扣零点五到一分左右,那么你的大小写错误一个地方会扣零点五分。 好,那么以上就是我们这个二零二五年十二月四级考试翻译部分第三套真题的这个详细复盘与自我估分的教学。在这里我祝愿大家都能取得一个满意的成绩,特别是在这个翻译和写作的部分, 那么我们这次翻译部分也是预测到了非常多的一个呃话题啊,或者说一些短语啊,那么如果大家觉得我讲的好的话,可以跟我继续学习下半年的六级考试,那么在寒假期间,我也会给大家发布一些关于口语, 呃,语法,还有一些单词,听力阅读部分,一些小视频,那么也希望能够得到大家的支持,在视频的最后再次祝愿大家能够取得满意的成绩。这期视频就到这里,再见。


各位听大家好,接下来呢,我们一起来看一下二零二五年十二月第二套的四级的翻译整体好,话不多说呢,咱们一句一句来。第一句,近年来,那么这个呢,同学们,是不是很简单了,因为我们看过好多好多次,另外呢,注意的是,他后边是完成时就可以了。 好了,那么再往后看啊,叫做城市漫步,在中国的年轻人中,这个明显是修饰,应该后置 好。然后呢,我前面说过,中国的中国啥最快的方式,直接拿到后边去修饰后置就行了。 然后呢,接下来,哎,没有什么可说的了,来吧,叫做 in recent years。 然后呢?哎,超过来就行了。 city walk, 然后呢,悄然兴起,哎呀,这个难倒了很多人,对不对? has 悄然悄然悄然不重要啊, has quietly 不 就可以了吗,对吧? quietly 叫做悄悄地,然后呢,所谓的兴其是什么呢?其实变得受欢迎,对不对?我们可以说叫做获得了,叫做 get popularity, 哎,叫做悄悄地获得了。这种什么呢?叫做欢迎, 然后呢? a m 然后的 young people。 接下来呢,叫做 of china 好 了,然后后边呢,已成为 and 继续就行了。 become 成为了。其实这个地方大家注意啊,应该是 has become, 只是呢,后边这个 had 省掉了啊, and become, 一 种旅游新潮流, a new travel trend 好 了,那么这个呢,考的就是啥修饰后置,给大家把它简单的一标 好好,第一句话结束好,第二句话呢,是这里面最难的一句话啊,同学们,那么我们一起来看一下 好了。这个呢,与传统的旅游不同,这个其实单独翻就行啊。这个呢,为了给同学们降低难度,我呢就把它一小块一小块的翻,与什么什么不同,大家可以用怎么叫做啊?嗯, different from traditional, 然后呢? travel。 哎,和传统的旅游不同, different from 就 可以了,或者是你也可以用最简单的用个什么东西呢?叫做 unlike 啊,叫做不像。那么这两个呢,其实从我的视角来看的话都是 ok 的 啊。好,接下来呢, 下面这个有难度啊。城市漫步不追求在短时间内游览尽可能多的景点,而是什么什么,这个叫做 不是,而是大家可以怎么样呢?叫做,叫做 not but 就 行了啊,叫做不是,而是 not but。 好, 那么城市漫步不追求, 大家注意啊,在这个部分呢,我们有没有可能给它替换成这个样子,但是因为你不太会翻,同学们就先解释一下,这是一种很重要的思想。你这么说,你那么叫做城市漫步的目标。城市漫步 的目标可以吧?当然可以了,你这样不就会了吗?对不对?城市漫步的目标还存在修饰,那么同学们把这个放到目标的后面去,一看就不是很清楚吗? 好,在短时间内,这不是个时间,是个修饰吗?直接放到后边好,游览尽可能多景点不就行了吗? 好,而是随意行走。好,没问题。或按照主题路线 漫步在什么什么,那么这个按照主题路线是个方式,给我放到后边去,就是后置,然后再漫步在城市的大街小巷,那么城市的给我放到后边去。好吧, ok 了,那漫步在大街小巷,那么本身呢,在大街小巷就是一个地点了啊,在大街小是个地点放这就行了,因为它本身就是在漫步的后面了。这个不用动啊。 好了,然后接下来来吧,叫做 the gulf of city walk 然后呢, is not visiting many 景点景点怎么说呀? tourist attractions 然后呢? in a short time 欸,叫做 but not but 不是, 而是 but 然后呢,随意行走那么你就写一个叫做啊, walking freely 好 吧。哦,漫步漫步换个词啊,别老用叫做 wandering 可以 吧。 好, wandering 这个也是漫步的意思啊,在大街小巷在大街小巷应该怎么说呀? 哎,穿梭在可以吧,叫做 throw throw streets and 小 巷是什么东西啊? ellis 啊,实在不行的话你就 throw street ellis 不 写了可以吧,如果不会写的话,别难为自己啊。实在不行呢,写个光留个 streets 就 可以了 and ellis 然后接下来呢? of a city 然后接下来怎么样?按照主题路线你直接说怎么叫叫做 by 可以 吧,按照 by by same 路线 wrote 好 了,这样就行了呀, 对吧,朋友们注意啊,这句话你要是完全对着它翻的话能愁死。但是咱重点不就在于汉语的美妙之处不就在于它可以换说法表达吗?所以大家先解释解释啊。好了,所以呢, the god of city walk 就是 后置 再往下呢?呃,在短时间内 in a short time 短时间内再往下呢?哎,叫做城市的呃,叫做 of a city 城市的 好,那么再往下呢?按照主题路线 by fame wrote 通过主题的路线 好了,这样就行了,漫步者哎,品尝地道小吃,欣赏特色建筑,了解当地的生活方式啊,这没啥可说的啊,叫做啊, the workers。 然后呢 taste, 品尝地道小吃地道小吃 authentic 然后呢? authentic snacks 啊,有同学别写错了啊,写成 snakes, 平常地道的蛇不合适啊,不合适。然后呢? appreciate appreciate 特色建筑那么这个特色建筑你要是实在不会写的话,你就写一个 special, 不要顶着特别的建筑可以吧, 我知道这个同学们得分会受影响,但是总比不会强吧。还是那句话,同学们,梁哥录制的这些内容呢,是尽可能帮助那些就是英语上困难多一些的同学。好吧, 更高级的方法呢,梁哥不是不会,只是在这讲完了以后呢,很多同学都跟不上。那么如果你听不懂的东西交给你给你讲的话呢,其实意义也不是特别大。所以说呢,我给同学们你最终的分数呢?落在那个十到十二分档是没有问题的。 我是让同学们先有那么觉得很简单的同学呢,请你去追求更好的那个层次,叫 u 好 吧, 好, appreciate special buildings and understand。 哎,理解当地生活, local life styles, life styles。 哎,这样就行了。这句话不多说啊, 再往下,哎,他们还用相机或手机记录城市的风景。好,他们 用相机或手机来记录城市的风景和人物,往后置就可以了。修饰后置叫做啊, they also use cameras or smartphones。 然后呢? to 记录是什么东西啊? record 记录,记录,然后呢? the scenery and people of a city 就 行了。 好,那么修饰后置。有的人说,梁哥,你看啊,他们用相机或手机,这个我能不能处理为方式直接给他拿到后边来 啊,其实也是可以的,那就是他们记录风景和人物,然后呢, of a city, 然后呢,用相机或手机拿到后边来,这样也是可以的啊,那么在这呢,你放在这,把它当做主要的位语也是可以的,把后边这个记录呢当做目的。好吧,好,这样翻也是可以的啊,然后最后呢,哎, 呃,这种旅游方式能让城市漫步者更深地了解城市的历史文化。好,城市的历史文化放到后边儿 好,那么直接来就行了,没有什么别的地方啊,就坐 this travel 叫做啊, this traveling, 然后呢 style, 旅游方式或者风格 allows。 然后呢,哎, allows 这么难写吗? allows city workers 好 to 更深的 to deeply 就 可以了啊。 to deeply understand understand the history and culture of a city。 好 了, of a city 拿到后边来,行了, um to deeply understand 好, 然后同学们,那么这是 第二篇,好,我给同学们翻完了以后,然后关于这一篇呢,做个简单的点评,他只有第二句话,非常非常的上头。 好吧,很多同学呢,大概就说的第二句,但是同学们,第二句啊,就是考的就是你这个灵活的就是处理能力,大家如果把它稍微灵活处理一下的话,你会发现这个事呢,就没有想象的那么的吓人,当然这个要想掌握的话,大家最好平时多练练啊, 好了,那么其中标的花花绿绿的这些东西是不是就是梁哥所讲的修饰后置居多啊,是不是这个样子?所以各位同学啊,再次强调, 四六级考试当中考频最高的就是修饰后置。好吧,大家如果看看我那个四六级高分翻译合集里边那些方法,那么百分之九十以上的知识点全部都能覆盖在内了,大家好好复习,下次分数,期待新高啊!

二零二五年十二月四级考前翻译报佛脚四级翻译五大技巧一、词性转换最重要中文多用动词, 英文多用名词原文,他精通计算机操作。 he has a good command of computer operation 动词名词。二、语序重组中文先因后果,先条件后结果。英文灵活调整原文,由于天气恶劣,比赛取消了。 the game was cancelled due to severe weather, 结果提前。 三、增益与简易原文,衣食住行 basic necessities including food, clothing, transportation and shelter 增益原文,这些困难在我看来不算什么。 these difficulties are nothing in my opinion。 简易看来四、主被动转换中文多用主动 英文多用被动。原文人们普遍认为 it is widely believed that。 五、细节一定不能漏,这是基础分。很多时候,因为句子太长或者时间原因,有些副词、形容词等需要准确翻译的,往往被我们遗漏。信达雅信是第一位。