哈喽,大家好,我是武警翻译森里,那么这一篇的翻译真题呢,里面会涉及到一些基础的知识以及通用的翻译技巧,那么这两个板块啊,都是咱们一一二通用的,并且是非常常考的,所以你认真选完这个视频之后,对于你的翻译部分提分是非常有帮助的。 那我想在小生们拿更多分数的同学,可以多看看我主页之前的视频,以及主页店铺下单更多的技巧。 ok, 那 么这一篇我们就是按照化定义的三步法,那么这个三步法呢,指的就是你到了考场上面要遵循的一个固定步骤。 无论这个单词有多难,无论这个题目的句子有多长,那么你都应当严格按照这三步。 ok, 一 一二都是一样的。那么首先画哎,给大家演示一遍 yet, yet 上来是一个什么?是一个逻辑词,对吧?它是一个连接词,所以给他画一下 when one looks at at 是 一个介词,介词我们需要画线。 the photographs of of 又是一个介词,所以画一下 the gardens created by by 是 一个什么?是一个介词, okay by the homeless okay。 然后这儿是一个标点符号,所以我们也需要画一下 it strikes when, that, that 又是一个连接词,所以画一下 for all their diversity of styles, ok, 这又是一个标点符号,所以我们画一下 this garden speak of of 又是一个介词,所以我们需要画一下 of various other fundamental urges。 然后这又是一个标点符号,所以我们画一下 beyond, that, that 后面是一个介词,对吧?同时它也是一个连接词,所以这我们肯定是要画一下的 of decoration and creative expression, ok, 那 么画完线之后,第二一不定就是你要找到这句话的一个核心的谓语动词,这一步呢,是帮助你理解整个句子的结构, ok, 那 么这一句话的一个动词是谁呢?那么很显然,这有一个 look, 对 吧?所以你给它画一下,然后这有一个 strike 啊,这个单词,或者说这个短语呢,是一个固定短语,表示使某人突然意识到,某人突然意识到的意思。那么第三一步就是翻译一遍 yet, 然而, when one looks at。 首先这个 one 啊,作为一个基础知识,这个大家必须要知道,无论是你做阅读题还是做翻译,都非常的有必要。它表示人, ok, one 单独使用是可以用来表示人的,它就它就类似于这个 people, ok 啊啊, when one looks at。 当人们看到什么呢? the photograph 照片什么的照片,然后这个花园的照片是怎么样的呢? created by 它是由 the homeless, 是由这个没有家的那些人所创造出来的这样一种照片。 ok, 所以 我们前半句连起来,当人们看到由无家可归者所创造的花园照片时, it strikes one that。 就 会突然意识到, for all their diversity of styles。 那么注意这儿的这个 for 也是一个考点,当它放在句首的时候,它是可以用来表示转折的一个连接词, ok, 包括你做阅读题也要小心,因为阅读题里面的转折词啊,它同时也是很容易出题的地方,对吧?出选项的地方, ok, 那 么这个地方翻译为,尽管 尽管它们的这个风格很多样,但是这些花园, speak of, 它们都说出了 various other, fundamental, urges, 各种其他的根本冲动。 beyond, that of decoration and creative expression, ok, beyond 表示什么?表示超出嘛?超出了装饰 以及创造性表达, ok, 那 么像这一句话,很多同学为什么感觉比较的难呢?一来是它的这个词汇量不够,对吧?像这种短语你不会,像这种词汇你不会,那么你就很难下手。第二一个是中间的这个 for 你 不会,那么你就很难下手。第二一个是中间的这个 for 你 不认识,它有这种表示,尽管表示转折的功能。 那么这个时候实际上你做翻译题啊,也有办法啊。像这种词,如果你不知道它是表什么,那么你可以实际上先不看,那么我们先不看的话,最后再来补这个逻辑关系。你看,假如说我们这把它直接给划去,这就变成了他们的这个风格多样, 然后呢,他又说出了其他的一些东西,哎,你看这个其他是不是就一种表示转折的意味啊?包括像后面的这个超出了什么,什么,也是有一种表示对比的感觉,表示转折的感觉,对吧?所以最后你这个句子啊,你必然是要给他补一个表示转折的,比如说,虽然,但是, 尽管,但是,对吧?那么这个技巧呢?就叫做我们的增益, ok 啊,这个是考英语翻译当中也很常考的一个技巧, ok, 那 么你可以任意的添加逻辑关系,只要原文是存在的, ok, 因为这并不会影响这个句子的实际含义。你增这些连接词呢,实际上只是为了让这个句子变得更加通顺, ok, 那 么这就是今天的一个翻译技巧讲解,那么有需要的同学可以去主页店铺下单,咱们下一期再见, see you。
粉丝4504获赞3.0万

哈喽,大家好,我是卷发小宋,那么今天给大家带来的是二零一五年的考研英语复习真题,那么我们依旧是按照考卷上面做题的固定步骤,我们的三步法划定义,那么我大概已经给大家划好了。我来讲一下,如果你在考卷上面拿到这样子的一个句子,那么他就是四十七题这个样子,那么你需要根据他的一些标点符号, 在介词以及连接词等地方进行划线,这样子的话你做起来就会更加轻松。那么我们以这个第四十六题为例, this moment 这有一个标点符号,所以我们给它画一下 driven by by 是 一个介词,所以我们给它画一下 powerful and diverse motivations。 然后这是一个标点符号,所以我们给它画一下 build a nation out of 这个 of 是 一个介词,所以我们给它画一下 of a wildness and 这是一个标点符号,所以我们给它画一下 by its nature 又是一个标点符号,画一下 shaped the character and destiny, 这又是一个 介词,所以我们给他画一下 of an uncharted continent。 那 么我们画完线之后,第二一步定,就是说你要找到这句话的一个核心谓语动词,因为这一步它能够帮助你理解整个句子的大意。比如说这一句话的动词就是这个 built, 它表示什么?表示建造,表示创造。所以你最后呈现到答题卡上的一个意应当是 巴拉巴拉建造了什么,什么?巴拉巴拉创造了什么?那么最后一步就是翻译 this moment 这场运动,然后后面接了一串这个东西,像这种啊,你看起来有点复杂,那么很多同学会考虑去改变它的一个顺序,改变它的一个语序,那么我要告诉大家是,你要在考场上面尽量的减少这种语序的改变, 因为你改变改变着可能把自己就给绕进去了,你就会觉得越来越乱。那么我们考场上面优先不要去动它,我们就按照顺序来翻译,大部分情况之下它都是可以通顺的。 ok, 那 么我们继续 this moment 这场运动。 driven by 由什么所驱动呢?由 powerful and diverse, 强有力并且多样的动机所驱动。 build a nation 啊,那么这个地方注意 nation 这个单词啊,它既可以表示国家,也可以表示民族,所以你需要去判断,尤其是英一的同学,那么你就要通过上下文去判断了,比如说我们往上面看一看,它大概有些什么词呢?比如说这个,这个单词表示什么?表示移民,然后下面 同样的也提到了移民以及 people, 那 么它就表示人嘛,那么既然和人相关,这个东西多半就是一个民族了,那么它建造了一个民族,从什么当中所建造的呢?从 a wilderness 这个单词是表示荒野,荒凉的意思,从荒野当中建造了一个民族。 by its nature。 根据其本质, shift, the character and destiny 塑造了其特点以及命运。什么的特点以及命运呢? of an uncharted continent。 那 么如果你在课文上面碰到了这种生词,我们优先也是考虑不要去翻译它,因为这个地方啊,它不一定是踩分点, 反而如果你翻译出来,让你的这个句子意思变了,或者说变得更加不通顺的话,那么是肯定要被扣分的,比如这个地方, 我们就把它写成塑造了大陆的特点以及命运啊,也行。 ok, 那 么 on chart 这个单词是表示全新的,没有被发现的意思,所以我们这个地方应该翻译出来是新大陆。最后我们再来稍微修饰一下自己的话,我带大家再来连一遍。 这场运动由各种有利的动机所驱动,逗号,根据其本质逗号所 塑造了一片全新大陆的特点以及命运。 ok, 那 么这就是今天给大家带来的两个技巧,一个技巧是咱们的不要调换语序。二一个技巧呢,就是碰到陌生的单词应该怎么办? ok, 那 么如果大家需要更多的技巧的话,可以去我主页店铺下单。我已经给大家总结好了,一节课大概就十分钟左右,那么你不到一天的时间就可以把所有韩语翻译当中的必备技巧都给刷完。 ok, 那 么咱们下一期再见, see you。


哈喽,大家好,我是马虫,本期视频我们来速通一下考研英语的翻译,由于英一英二的这个翻译题目形式不一样,本期视频我们先讲几点通用的翻译技巧,最后我们再来分英一英二讲一讲各自的作题步骤和注意要点。 那么首先我们拿到一个句子之后,你可别一上来就从第一个单词这个翻译到最后一个单词先读一遍,然后把这个句子的系动词或者是谓语动词给划出来。 首先我们知道英语里面有五大基本句型,但是我们粗略的分类一下,所有的句子你就分成主谓宾和主系表,主谓宾和主系表就是这个句子的主干,你只要是能把这三个部分翻译成人话, 什么叫人话?就是你读完你的翻译之后,能让这个月月老师能能知道你读明白了谁干了什么事,或者是谁是什么什么样子的,能翻译出来以上的这个主干部分一分就到手了。至于其他的所有的句子成分其实都是在修饰这个句子的主干, 这个像是这个句子的加分项,同时也是你翻译的加分项,你能翻译出来最好,那么你如果你翻译不出来,那你就先把最核心的东西给写出来。那么这里就有一个问题,句子主干之外的独立句子该如何去处理呢?这里的独立句子一共是分为两种,第一种是从句, 第二种是由逗号引导的完整句,我们分别来看。首先我们来看看从句该怎么去处理。 从句的类型有非常多,这里我们只讲几个常见常考的类型。首先我们来看一下定语从句,什么叫定语从句呢?大家不要觉得这个概念很复杂,定语从句说白了它就是修饰名词的,你可以直接把它简单粗暴的理解成一种独特的形容词,只不过这个形容词它是一句话而已。 那么在翻译的时候,我们怎么去处理定从呢?嗨,简单的很啊,你是怎么处理形容词的,你就怎么处理定从啊。我们这里分两种情况,如果说这个形容词很短,那你就直接当成普通形容词处理,就比如二零一零年的真题,这个关于欧洲的 这个定语从句,我们就直接把它翻译成再林叶生财更为发展发达的欧洲,就直接把它当成形容词去处理就好。 那如果说这个形容词很长呢?那么直接放在名词之前是不是就显得太永长了?那这个时候我们就直接先不管它,我们把主句翻译完之后,再加个逗号,把这个形容词的信息单独的去做个补充,就比如二零二五年英语一的这个翻译,这个关于康文森的 这一个定语从句我们怎么去处理呢?我们就直接先把主句翻译出来,然后加一个逗号,把这个定从所携带的信息单独的补充到后面去。 然后第二种从句,我们来看一下状语从句,什么叫状语从句呢?状语从句的作用其实就对这个句子起到一个补充的作用,交代句子的补充信息,补充动作发生的时间、 原因、条件、目的、结果、让步、比较方式、地点、九种情境。那么与这九种情境对应的呢?我们就有九种的状语从句,那么在翻译中,状语从句可以直译,符合中文的表达习惯之外, 其他的八种状况从我们的处理方法是一样的,我们就直接加一个逗号,把这个补充信息塞到分句里面去翻译,就比如说下面的这两个句子, 结果状语从句,我们就就不要管它,就就原封不动的翻译,这个电影太无聊了,以至于我们断路就离开了。而其他的这八种状语从句呢,我们都要把这个信息单独的塞到一个小分句里面,就比如这里的时间状语从句,我们就说这个当我们在爬山的时候,我们还是遇到了很多困难。 第三种从句,我们来看一下名词性从句,什么叫名词性从句?顾名思义,这个名词性从句就相当于一个名词,只不过这个特殊的名词它是由一个句子构成的。 我们知道在英文中有两种句型,一个是主谓宾,一个是主系表,那么我们把主语从句,我们把宾语变成一个句子,哎,他就是宾语从句,最后我们把表语变成一个句子,他就是表语从句,这就是所谓的名词性从句。 而这个名词性从句我们翻译的时候呢,也是不用管,直接就按照正常的语序去进行翻译就可以,就比如说这句话, that he did so terrible, 这个是不是一个主语从句,他做的如此的糟糕,而这让我们感到愤怒,就语气不变,还是正常的翻译就可以。 第三点我们来看一下逗号在翻译中该怎么去处理。首先我要这个提醒大家一点,逗号它是不能连接两个完整的句子的,除非像这样的连接词, 如果说逗号连接了两个完整的句子,那么不带引导词的那个句子才是主句。就比如说我们这里看一个例子,这个这句话是这个二零二二年英语一的一个例句, 那么大家看到这个逗号没有,看到这个逗号后面又连接了一个完整的句子,而这个为什么能逗号之后能连接这个完整的句子,就是因为出现了连接词 and。 而根据我们的这个原则呢,不带连接词的那个句子才是主句,也就是这个 it was also a bottle, 这个才是我们的主句。然后我们的这个逗号在翻译中怎么去处理呢?大家就记住一个原则,无论逗号连接的是句子还是其他的东西,它都是作为主句成分的一个补充信息。这里有一个非常简单粗暴的方式去处理逗号, 那就是先不要管逗号,把主句的信息都先翻译出来,然后把逗号的信息加加一些连词,或者说纸带,你直接补充到后面就可以。这样的翻译方式或许这个不够优雅,但是胜在简单粗暴,整体的逻辑呢也比较清晰。 就比如我们这里举个例子,就还是这句话,大家看一下这句话是怎么翻译的,是不是就直接把主句的信息直接就翻译到这个地方了,然后后面的这个逗号跟的这个小分句,我们也直接加了个逗号,然后加了一个连词连词,而且然后就把它的这个信息补充到了后面,是不是这样处理的? 那么另外一种情况,逗号连接非句的成分,那这种就更简单了,就比如说这个句子,那么我们处理的方式也是一样的,先翻译主句,他遇到了一个老朋友,加一个逗号,当他在公园散步的时候,是不是就加个逗号,把信息补充到后面,哎,加一个连词,或者说加一个纸带 好的。那么以上的三个翻译核心要素大家掌握之后,如果想要拿到更高的分数,那就需要进一步的去研究,比如说像这个介介词、短语、非谓语,不同的句子成分该怎样去处理,才能翻译的更加自然,更加流畅。 但是只要你能够做到我刚才提到的这三点核心的要素,那么你的翻译就已经能够拿到一个比较可观的分数了。接下来我来快速的说一下英一英二翻译的做题步骤。 首先英一的翻译分三步,第一步,直接去读五个翻译句,从头读到尾,然后你把这个谓语动词或者是系动词给划出来。 第二个步骤,把这五句里面能够直接翻译出来的句子,直接就给写到答题纸上去。然后最后第三个步骤,剩下的读完一遍,没有读懂翻译不出来的句子,看一眼这句话的这个前面一句话和后面一句话,尝试去理解一下, 那么实在不行的还可以去找一找这句话里面有没有什么概念或者说说法,在本篇文章的其他地方有提到过,读一读这些地方,尝试的去理解一下,然后最终把剩下的句子也都给翻译完。然后是英语二的翻译,做题的步骤,同样也是分三步, 第一通读一遍文章,从第一句话读到最后一句话,大概了解一下这篇小短文是什么意思。大概的意思理解对了,你翻译出来就不会太偏。 第二,花一两分钟的时间把每一个句子的谓语动词或者是系动词给划出来,同时在大脑里尝试去意义一下,想想该怎样去调整语序。然后最后一步就是从头到尾把这篇小短文完整的翻译出来,然后写到答题纸上面去。 好的,至此我们的翻译就讲完了,希望大家能够重视起来翻译这个题型,不要放过能拿到的每一分。

今天我们一起来看一下英语二的翻译预测,我们这次考研最有可能考察是关于心理学研究,关于旁观者效应。那么这个课程呢,适合英语二六分以下同学来进行学习,六分以上同学大家可以划走了, 我们开始了。首先呢,翻译啊,同学们非常简单,他其实就考察两个层面,因为翻译我们要必须把它说通顺嘛,必要考虑两个层面,第一个是词汇, 词汇这大问题怎么样?又不认识是不是?那不认识这个问题怎么进行解决呢?这时候呢,大家只能有种方法来进行解决,就是你看一下手句它怎么样,是否存在同意改写。 比如说我给大家举个例子,咱们有个单词叫 under score, 这个单词可能是不太认识啊,对吧?那么前方它所搭配的主语谁呢?是 this study, 叫这一研究, 所以你看手具有没有研究你发现。哎,还真有研究,叫 study, 是 不叫研究啊。对了,所以说 under score 这个动词搭配的就是手势里面动词,动词谁呢?就咱们这个单词 review, 所以 under score 怎么翻译呢?对,考场里面如果你不会翻,你翻这两个字叫皆是就可以了,大家了解吗?对,你这样翻译很很多时候呢,就会出现正确的翻译方式啊。好,这第一种就是词汇, 那第二点的话呢,就是关于语法的,有时候这会一句子调整,那语法的话不会翻,那怎么办呢?呃,我一会给大家讲啊,我们教学很复杂,我说一下,每年一定会考的,每年一定会考的语法,他只有两个同学们,一个是定语,一个是状语,其他的,嗯,他不一定会考,大家老铁们就这两个一定会考, 一个是定语翻译一个是状语翻译啊,呃,尤其这两个也分不清楚啊。我给大家简单说一下什么叫定语?同学们啊,修饰名词要定语啊,修饰名词要定语。什么叫状语呢?咱们说的简单点就修饰什么名词以外的叫状语, 听我说清楚吗?哎,就这么简单,修饰什么动词啊,形容词,副词啊,整个句子叫状语对不对?哎,修饰名词的叫定语啊,修饰名词以外的叫状语啊。如果你实在不会看的话,你你你会发现就是跟在名词后边的一般是定语啊,不跟在名词后边的一般是什么?那那种额外成分一般就是状语了, 就你看不太懂的那种额外成分一般就状元了,听我说清了吗?就这么简单啊,那么定语怎么翻译呢?定语最基本翻译方式就换成得啊。状语的话怎么翻译呢?就是调一下语序 啊,把语序稍微调整就可以了,这是最基本的翻译方式啊,他们这是最基本的。那么这说话呢我们一起来看一下咱们整个文章,那么我们看这预测题怎么进行翻译啊?等会的话呢,随着我们内容的深入啊,再给大家讲最基本的就可以了。 好了首先的话我们一起来看一下怎么来说的。呃,一上来的话呢,叫做 a classic 表示什么?表示经典的,古典的。来大家一一起来可以做做一下笔记 对吧?大家一起来做下笔记。因为咱们最这是翻译预测啊,所以大家一定要把这个单词要攻克啊,这是经典的问题吧,经典的后面,后面有表达是什么呢?这是,呃,一系列,是不是一系列啊?有些这个一系列也不认识,那怎么办呢?大家记住一点,就是 a 或 an, 然后呢,加名词单数加 of, 它就相当于水的,相当于名词辅助加 f。 你 像这东西了,在考研你不用背大招吗?就是许多啊,大量一系列, 同学了解了吗?比如说再给大家随便举个例子,你看你像咱们这个短语怎么翻译?同学们,这个短语怎么翻译?哎呀,你别管同学们,他就是许多大量一系列,大家了解吗?我不管他加的是什么,大家了解吗?我不管他加什么,我就翻成许多大量一系列就可以了,它只要符合这个结构,我们就用来翻 好了。所以整个句子怎么翻译呢?一上来翻译成叫做,哎,叫做经典的一系列研究,好听吗?同学们,不好听,那怎么翻译啊?翻译成是不是一系列什么?哎,一系列经典研究行不行?哎,一系列经典研究啊, 好,那么这说话呢,我们再来处理,来处理这块,那么很明显,这块呢,是做主语的,对不对?然后呢,这块是不是加了成分?对了,我说我跟在名词后面,你不会,那怎么办?对了,你就优先把它认为什么语, 哎,叫定语啊,那语文老师我也看不出这定语啊。同学们,很简单啊,你看这不是名词作主语吗?后面按理说应该加什么? 正常话,同学们,是不是应该加动词啊?对吧?我干某事吗?是不是加动词啊?所以说这个不是动词啊,它属于额外成分。额外成分啊,在咱们翻译题当中,一般来讲同学们百分之九十九的概率,同学们都是定语和状语,大家都喜欢考啊,同学们就这两个语文特别喜欢考, 所以你就记住就可以了,你看这地方是不是跟在名词后面,所以说这是定语,怎么翻译呢?翻到名词园加得就可以了。那怎么翻译?翻成啊?搜首,然后呢? cipher 怎么翻译? 叫做社会什么,哎,社会,哎,心理学,对不对?社会心理学中啊,社会心理学中的一系列经典研究,然后呢,就就表明是不是,或者就皆释了,行不行 都可以,对吧? review 表明解释了,你看是不是翻译出来了?好了,那么这幅画呢,我们这块大家可以算下标记啊,这个怎么翻译呢?同学们啊,这就属于咱们所说的定语的翻译,哎,定语翻译 啊,定语怎么翻译?朋友们,翻译到名词加谁?哎,加个的就可以了啊,加个的好了,那么翻译成是位心理学中,然后呢,一系列心理学怎么样?就解释了一个现象,是不是?好,说完了,那后边你看现象是不是名词啊,因为这有这个有 a 吗?然后后面怎么样呢?如果你不认识,那怎么办?你看我们又是什么语? 对啊,咱们把再把它认为是定语就可以了,大家了解吗?再把它认为定语,那怎么翻译呢?翻到名词园加得就可以了,是不是啊,那什么的现象呢?结实了,什么样的现象呢?叫名为对不对?哎,称为,是不是啊?称,为什么?这,这又叫做咱们的主题,大家注意啊,来,背下来叫做, 哎,旁观者效应,大家了解吗?哎,我们质量有表达,叫 stand, 是 不?表示站立啊,啊? by 呢?表示一边啊,一二表示一种人,所以是叫什么?这又叫旁观者,是不是?好,所以说可以翻译,翻译成解释了一种什么呢?一种 a 叫一种,一种什么呢?一种现象 好,什么现象呢?把定往前翻,翻成什么?翻成,哎,叫名为行不行?名为旁观者 效应是吧?的现象,这是不是就可以了?好了,这是咱们文章呃,第一段第一句话,翻译非常简单, 好,这块的话呢,就是主要考察定语,你需要翻到名词面加的就可以了,以及大家需要把一些重点单词把它背下来,比如怎么这单词 effect 怎么翻译啊?这单词意思呢?叫影响啊,叫效果,叫效应,把它背下来。 那还有个单词的话呢,叫 effect, 长得和它比较相似,也叫它叫动词,叫影响啊。好了,这是咱们文章第二句,第二句里面写到 researchers 叫研究人员,对吧?研究人员, 呃,就发现,发现什么?发现 individual 这个单词的话,表示个人,个体,个人怎么样呢?后面这个地方,这个单词咱们是咱们考研的常课了啊,同学们, 首先我们先说下形容词形式, significant, 它的意思表示重要的,重大的,显著的来抓。哎,那在这里是什么词啊?它属于副词, 表示重要,然后呢?重大,然后呢?显著,对吧?如果考场里面上重副词不会翻,那怎么办?同学们,你就当没看到,别翻了,大家知道吗?省的你再翻译错了啊,你不翻就算了啊,没办法对不对? 所以质量翻译成,有时候营运人员怎么样就发现,然后呢?个人怎么样?哎,明显可能性是不是更少啊?然后去帮,去提供帮助, 那在什么当中呢?在一个什么紧急的情况中?你看啊,所以说很明显,咱们这块的主主干就是咱们这宾语从句的主干,他是不是主语啊? 对啊,这一块的话呢,哎,是干什么事是不是就结束了?然后呢?就某人干什么事就主干?大家老铁们,你看这块是不多了成分啊,哎,多了成分啊,那么你说这块是什么成分? 同学,你看啊,因为咱们这块什么成分啊?一、前面前方是不是动一个动作? offer help, 是 不是一个动作呀?所以这块的话呢,它还有可能表示一个状语,是不是啊?表示在什么样的一种情况下,然后这个地方也是个状语,当其他人怎么样?哎,当其他人是 present 成 present, 怎么翻译啊? 是表示,哎,到场出席的意思,哎,到场出席的意思啊。好了,那么这时候话呢,比如说咱们这句话当中,同学们,这两块是状语,那状语怎么调?怎么办呢?我刚才给大家讲过,状语需要进行调序啊,调序, 那怎么调序呢?这时候大家可以在旁边做下笔记啊。状语调序怎么调?同学们啊,他通常是往什么?往句子开头,然后呢?或者是动作之前进行调序。 状语的调谐呢?通常是往句子开头或者动作之前来进行调谐啊,所以这时候我怎么来进行处理呢?来开始了,我可以翻译成先翻译主干啊,叫研究人员发现行不行?哎,研究者发现 发现完了以后呢,这时候我们开始进行状语的处理,那比如说我先把这问状语翻译出来行不行?可以,比如说当什么,哎?当有其他人在场时,是不是? 当有其他人在场时。好,我这状语处理出来了,好,继续。状语处理完了以后呢?我们再处理另外一部分, 那么这个状语怎么处理的呢?同学们,是不是调序调到哪里啊?调到咱们的,哎,句子开头了,是不是调到整个宾语从句的开头了?是不?他们。所以这个状语的话呢?大家记住要经过调序的啊。 调到句子开头,比如说当有其他人在场时,然后呢?好,这样,我这个,我这个状语怎么处理呢?我刚才给大家讲过状语呢,你可以调到句子开头或什么,或者动作之前行不行?好,刚才那状语有调到句子开头了,那这状语怎么翻译呢?我翻译到动作之前行不行? 可以的。那我怎么翻译到动作之前?同学们,我怎么翻译成?我翻译成,哎,个人行不行?然后在什么?在紧急情况下, 对吧?个人在紧急情况下行不行?所以你看我,比如说我怎么第二状元怎么翻译呢?同学们,告诉我,是不是翻译到什么?翻译到,你看是不是翻译到这个动作之前了? 个人翻译完了以后,然后呢?主语出来了,然后翻译,在翻译动作之前,先把这个第二状元把它补出来。个人在紧急情况下怎么样呢? 哎,他有更少的可能性提供帮助吧。哎,而且是这,这种可能性怎么样?下降的程度非常是非常高呀,哎,大幅度下降。这种翻译呢,可以翻成叫伸出什么 就提供帮助,什么意思就伸出援手,行不行?哎,伸出援手, 呃的可能性,同学,可以吧,然后会怎么样?会大大降低对不对?哎,这个大大同学们,是不是相当于咱们这里所说的哎, significantly, 同学们,是不是? 所以翻成引诱者,发现当有其他人在场时,个人在紧急情况下身处严肃可能性会大大降低。你看我这状语,你看一个往句首调,一个往什么动作之前调是不就可以了? 好了,来,继续,我们再看下,咱们下一页一起笑话。提到叫 this counter, intuitive, 同学们,这个地方收到一个单词,把它背下来啊,叫 intuitive, 同学们,它的意思叫什么?它的意思是表示表直觉的,哎,叫直觉的。那同学们, counter 是 什么? counter 意思呢?表反啊,大家把它背下来,咱们有两个全是表反,一个是 counter, 一个是 anti 啊,这两个都表反 对啊,所以我们这里所说的 counter, 然后呢? intuitive, 这个在英语二考过,大家印象吗?啊?英语二阅读考过叫反直觉的,是不是啊? anti 边反,比如说 anti, 美国人总翻译, 这个叫反移民,是不是这单词意思呢?叫移民,这叫反移民,有很多移民来了以后,当地人是不有反移民的情绪啊,这种叫反移民。好,这范成叫这种什么?这种反直觉的发现, 对啊,很明显这种直觉,同学们,告诉我是不违背直觉。对了啊,违背你的第一感觉吧,这种反直觉的发现 好,这种反直觉发现。怎么着呢?来,继续 is often, 然后呢?后这个短语,同学们,这个你得背啊, 这叫归英语啊,这个村,这太重要了,你看一下这几年什么题呢?完形填空啊,同学们啊,就这个词,同学们,在英语二当中经常是答案,你到时候看看啊,就这个经常考,而且经常设为答案,他的意思叫归英语,归英语啊, 有这种反知觉的发现啊,我旁边写两个字,完形啊,经常设为答案,你自己看写。同学们啊,有这种反知觉发现怎么样呢?哎,通常。然后呢?归英语行不行?哎,归英语, 对吧?他打什么号,咱们打什么号?他打冒号啊,我们打冒号,他打引号,咱们打引号,对不对?那么归于什么?归于归于,归于为叫做。呃,质量。这个单词需要背一下啊。 deuce 三是什么?叫分散扩散, 那么 deuce 是 名词,表示分散扩散。这是什么的扩散呢?这是一个非常经典的 a 或 b 结构嘛,分成 b 的 a 分 成叫责任的分散, 对吧?当然,为什么这个 a、 o、 b 结构会分成 b 的 a 呢?同学们,本质上因为它也还是定语来修饰名词的,他了解吗?就是定语分成名词,分修饰名词了。分成的是不是分成的 啊?它是介词状元组定语来修饰名词的分成的啊,所以 a、 o、 b 就 分成 b 的 a 了,这叫责任的分散。好,继续,然后翻译完了以后呢?接着翻译啊。 each witness 啊,这 witness 在 这里的话,同学们,它应该叫什么?应该叫见证者, 是吧?这单词在这里是不是应该叫见证者啊? waitness 叫见证者。当然有的同学可能就对这单词也不太认识,那怎么办呢?你发现啊,特别很明显。这我想问大家问题,咱们这文章里面这个主语是谁啊? 都是谁在干这事,你发现是不是就是咱们所说的?哎,旁观者是不也可以啊?对,你翻成旁观者也可以,大家了解吗?这就翻成见证者也行,翻成旁观者也可以啊,所以你怎么翻译呢?就你不会的话,你就怎么样。 呃,大家一定要就往上边找,大家了解吗?往上边找啊,就是你看咱们这个单词什么,它就相当于谁呢? 相当于咱们这个表呢?叫 by standard, 是 不是? by standard 大家了解吗?它现在它这个信息是吧,你就往上边找,大家了解吗?你不认。单词怎么样呢?大家一定要记住,我说的就是一定要往第一句话找,看他有没有同意改写, 是吧?所以这翻成什么?哎,旁观者完全没有问题啊,所以怎么翻译呢?我可以翻成叫做每一个什么每一个旁观者看,可以吧,每个旁观者,然后呢? assume 这单词,这咱们阅读非常喜欢考的一个单词的意思呢?叫假设假定的意思, 对吧?没有旁观者怎么样呢?他会怎么样?他会假定啊,他会假定什么?假定?然后呢?有其他人,我要 take charge, take charge 本身的意思叫什么?本身的意思呢?叫负责,叫管理,看到吗?它本身意思呢?叫负责。 这负责什么意思呢?就是实际上就是意味着有人怎么样会管这个事,有人会采取行动,是不是?哎,所以说总翻译呢,简称叫每一个旁观者怎么样呢?都假定会有什么其他人, 然后呢?采取行动就可以了。有时候为什么大家都不干呢?为什么?因为大家都认,认定什么?哎,都认定,对吧,会有其他人,然后呢,会采取行动,所以说的话呢,哎,你也不看,我也不干,就这意思。 好了,这是咱们所说的这段信息,来,我们再来看,我走,再看下段信息,下段里面接着提到叫 these studies, 叫这些什么研究啊?刚才给大家讲过, on the score 怎么处理啊? 对,你不会翻译,同学们,咱们就处理成谁 review 就 可以了,对不对?刚才给大家说过啊,就咱们这里的 underscore 的 单词不认识你,又相当于咱们这个单词 review 就 可以了,往上面找 好继续。然后呢,就 underscore, 然后呢? profound 这个单词必须要背一下啊,这咱们在阅读理解选项里面非常全考的单词叫深刻的,深远的 profound 单词啊,然后呢,这个单词名词啊,是这个形式, 大家也需要背一下,当然复次化的也是咱们考研的常课,我们都背吧。 好,所以这要翻译成,有时候这一研究怎么样呢?就结实了一个什么深刻的真理。然后呢,这块呢,很明显,你看是不是属于多余的成分啊, 对吧?你看主语谓语,然后宾语完了以后,你看是不是属于多余成分啊,所以,而且跟在名词后面,所以说一般来讲就什么语啊,就是定语了,是不是其他总翻译到名词面加得就可以了,所以这个翻译成叫这些研究怎么样呢?哎,结实了一个,然后呢,关于人类行为的深刻真理行不行? 没有问题。 好,然后呢,他打括号,咱们也打括号行不行?好了,关于人类行为得这边呢,属于白勺得啊,所以定语放到名词边加得就可以了, 这样可以吧。好,继续,后面接着说。我们怎么样呢?会非常哎,深入的,深刻的。然后呢?被影响,是不是被什么影响呢?被这个社会环境影响。 好了,那这时候我们怎么来翻译这块呢?嗯,首先我们会发现疑问,问同学们注意这块呢,它是一个什么?它又它是一个状语成分啊?对,所以状语的话我们要干什么?我们要进行调序,所以状语我们要进行调序。 那我进行调序的话,我怎么调呢?我就需要把这块呢翻到名词加,都可以吧?可以的,有时候即使怎么样,他,他指谁?他们, 所以这个指代妖精还原它指谁啊?它是不是就指上面所说的叫 social context, 是 不是?哎,它是指在上面这个信息,所以我知道它指在上面这个信息以后呢?然后呢,我再翻译这块儿。那么 contradict 怎么翻译啊? contradict 他的意思呢?表示与什么什么矛盾?把它背一下啊,这个咱们英语二翻翻就是英语二,可以说是阅读理解题,特别喜欢考一个单词了。 country 叫与什么矛盾?这即使什么社会环境,他怎么样?与谁矛盾?与我们的一种。哎,这个单词也非常重要啊。 instinct, 你 读英语二阅读理解读多了以后,这个单词经常考,叫直觉,叫本能,是吧,也是常科。 对啊,形容词叫什么?叫直觉的本能的,没问题吧?哎,这也是常客,比如说即什么即使啊,这种行为怎么着?这种行为与哎,即使什么即使,应该叫社会环境,没问题吧?与谁呢?与我们的一种本能是矛盾 的是吧?与本能是相背的是不是?好了,这是咱们这块,然后这部分是什么呢?这部分很明显哎, 他应该是咱们所说的。呃,欠套的一个定语是不是来修饰这个本能的?因为本能它属于名词嘛,所以这块定语,所以把定语翻到名词面加得什么本能就是我们帮助他人的本能,有些时候我们是乐于助人的,是不是?哎,我们是,哎,有乐于助人这么一种本能的 啊。有,有这么一种内在本能的,没错。好了,那么这说话呢,我们先把这块处理出来。怎么翻译呢?翻译成叫及时 社会环境,这可以吧。社会环境。社会环境怎么样呢?借助社会环境与我们对吧?与我们援助的本能对吧?帮助他人的本能相违背 好,也就是即社会环境呢?与我们援助本能相背行不行?好,这块是定语反倒名词下的啊。呃,即使社会环境,然后整个这个部分呢?是状语,所以说提前翻译了 好既社会环境与怎么样与我们援助本能相背是不可以啊。当然你可以说的更加详细些。与我们什么帮助他人的本能相矛盾是不是也可以啊? 也是可以的。好了,翻译完以后再翻译这块,比如说我们怎么样呢?我们也会深深深是不被影响,被什么影响呢?被社会环境影响,从这个地方涉及到一个被动语态,这个怎么处理啊? 这怎么处理啊?哎,我们可以这么来处理啊。同们是这个被动,同们,你可以怎么样?你可以倒着翻,你可以翻成叫做,哎。他 有社会环境怎么样呢?社会环境是不是能够怎么样影响我们啊?哎,影响我们可以吧?就你可以倒着翻也是可以的,有,即使社会环境与我们的援助本能相矛盾,相违背,然后呢?他依然 能对我们的行为产生根本性影响是不就可以了?哎,所以说我们这个被动语态大家注意啊,可以怎么处理呢?我给大家简单说一下, 这时候你可以怎么样?你可以倒着来翻,就是你从先从后往前翻也是可以的啊,被动语态你可以怎么样?你可以主宾颠倒, 你看像这种刚才就是一倒着翻,对吧?他然后呢?哎,先翻译社会环境看到没有?他怎么样?依然是不对我们的行为啊,对,我们身上就得有对我们的行为,对不对?因为刚才指的是就是我们身上就是人那种行为啊,依然对我们的行为怎么样就产生了根本性影响就可以了 啊,大家还可以一种翻译呢,你可以翻成就是经典的汉语翻译方式,叫受,然后呢把,然后呢?或者由得到啊,遭到得以 得到遭到,然后呢?得以或者经过精油啊,这也可以的,这是被动语态长期翻译方式,那所以说还一种翻译呢,你还可以翻译成就,如果说你按照这种翻译方式来翻译的话,你这部分可以翻译成叫我们,然后呢?依然 我们依然会,然后呢?深受 社会环境的影响啊,这样也是可以的,大家了解吗?所以说你翻成什么?翻成受把油,这样处理也是可以的,对吧?就是你可以按照我们刚才给大家说的就是主宾颠倒,大家了解吗?就是你先把这块往前翻,当然,当然你也可以,怎么样翻成受把油也是可以的 啊,总之反正就是通顺啊,找通顺就背分好了。那接下来我们再看一下文章最后一句啊,最后一句话里面提到叫这种什么呢? insight, 把它背起来叫这种什么这种见解, 这种见解,这种观点,然后有助于我们怎么样?有助于我们去解释什么社会现象?是不是社会现象?那这块的话呢,为定语翻到名词加得就可以了啊,所以翻译成叫这这个见解或这一见解 有助于我们怎么样?有助于我们解释对不对?有助于我们解释,然后这儿翻译了名词加的解释。什么解释然后呢?日常生活中的收益现象 这问题吧,然后呢?并怎么样呢? foster, foster 笼翻译啊,它的本身的意思呢?叫培养培育, 对吧?培养培育。这地方的话呢,因为它后面搭配的是什么?搭配的是一个社会,所以反成叫构建是不更合适哎,并构建一个行不行?哎,然后呢?更一个什么 responsible, 什么翻译呢?叫做,哎,并构建一个更具什么责任感行不行? 然后呢?更,然后呢?互助友爱的社会,可以吧?同学们, 好了,那这样的话,我们是不是翻译出来了?同学们,你看咱们英文翻译的同学们,你发现其实没有很难学的地方,他主要考东西的。同学,你看,我们都给大家进行罗列了, 对吧?所以大家呢,一定要把它学好好。同学们,我们把必过两个字可以打在公屏上,我们这次考试,我们一次上岸,同学们,我们加油!

哈喽,大家好,我是软饭系统,非常欢迎各位购买了这个十分钟一节的十大必备技巧课程的同学,那么这一节课我们带来的是二零二四年,也就是前年的考研与一翻译真题的完整版解析,那么在其中你会学到一一二都通用的,并且是必备常考的一些翻译技巧。那么我废话不多说,直接开始。 那么在之前的视频里面,我们提到了考场上面做题的一个固定步骤,也就是我们的三步法,也可以叫做断句翻译重读, 也可以叫做我们的这个划定义,对吧?那么我们就严格按照这个步骤来进行。 那么首先拿到题,我们直接看第四十六题, they sometimes travel more then then 是 一个介词,所以我们需要划一下线,这个步骤呢是为了把这个长难句给它切分开,这样子一来 你做题就会变得非常的轻松了。 sixty miles two two 是 一个介词,划一下 find the food or water, 这是一个标点符号,标点符号需要我们进行划线 and are very good at at 是 一个介词,所以我们画一下 working out where where 是 一个什么?是一个连接词,所以需要我们画一下 where are the elephants are 这是一个破折号,注意它也是一个标点符号。 um they are all sight ok, 那 么我们第二一步定就是你要找到这句话的一个核心的谓语动词,那么这一步可以帮助你去理解句子的大意, 那么这一句话的一个动词就是这个 travel, 对 吧?那我们第三一步就直接开始翻译, they sometimes 他 们有时 travel, 我 们翻译成人话就是走, 他们有时会走 more than sixty miles 六十多里。去干嘛呢?去 find the food, 找食物或者水。逗号 and are very good at。 并且非常擅长 working out 这个短语。你得认识它,表示解决,表示找出的意思。那么我们把它翻译为,找出 where other elephants are 找出其他大象的位置,然后或者号 even when they are out of sight。 甚至是当它们 out of sight 看不见的时候,在视线之外的时候都可以。你不用非常固定地去按照这个字对字来翻译, 你只要是把它的意思翻出来了,并且你的句子是通顺的,符合我们的这个人话,那么你就可以拿到满分。 ok, 那 么我们第二一句,一是按照我们三步法, the researchers are convinced that 这个地方。连接词划一下, elephant always know precisely where where 是 一个连接词,划一下, they are in in 是 一个介词 relation to 介词 all the resources they need ok。 标点符号 and can therefore take shortcuts。 再来, as well as following familiar words。 那我们第二步定就是找到它的动词,那么这里的这个动词就是 be convinced that。 表示深信啊,表示他们认为的意思。那么我们直接开始翻译 the researchers。 研究人员相信 大象 always know precisely precisely 表示精确的,那就是它们总是精确地知道 where they are 欸自己的位置 in relation to all the words they need。 那 么这个地方啊,如果你把它和前面连在一起去翻译,你会发现你写出来的是一个又臭又长的句子,自己也读不通顺。 那么这种句子我们可以采取一个办法,也就是我们的小短句, ok, 小 短句是什么意思呢?就是你从这个地方给他断开,你把一个句子写成两个句子,然后把前面的话给他重复一遍,什么意思呢?大象总是精确的知道自己的位置逗号,而这 与什么有关呢?与它们所需要的所有资源有关。 ok, 你 看这个样子是不是就是标准的人话呀? and can therefore。 并且可以因此 take shortcuts 走捷径, as well, as 以及 following familiar routes 走熟悉的道路。 像这种 following 这种词,你就不用自对自的把它翻译成跟随了,对吧?跟随熟悉的道路,咱们平时会这么说话吗?我们无非就是说走路嘛,对吧? 来看我们第四十八题。 one possibility was that that 是 一个连接词,划一下, they merely used their eyes and 是 一个连接词,所以我们划一下, and tried out the plants they found 标点符号, but that would probably result in。 有 同学说这个 that 为什么不画线呢?因为这个 that 啊,它不是一个连接词, 你发现没有,这个 that 指就是前面的一个东西,那会怎么怎么样,对吧?所以它就是一个普通的名词,你就不用再画线了。 that would probably result in in 是 一个介词,划一下, a lot of wasted time and energy okay。 然后这是一个标点符号, not least because because 是 一个连接词。划一下, their eyesight is actually not very good, okay。 那 么我们这句话的一个动词是谁呢?就是这个 was, 对 吧?所以我们翻译出来到答题卡上的一个结构,就应当是一种可能性是 ok, 那 么我们直接开始翻译一种可能性是逗号, they merely 它们仅仅用它们的眼睛,并且 try out the pants they found。 尝一尝它们找到的植物。 but, 但是 that would probably result in。 这可能会导致 a lot of wasted time and energy。 大 量时间与精力的浪费。 not list because 这是一个固定短语表示,尤其是因为假如说你在考点上面你不认识这个 not list, 那 么你就直接把它给删去,直接来翻译这个 because。 因为啊,你在考点上面碰到的这种不会的词,它不一定是踩分点。 即使你不翻译,但只要你这个句子是通顺的,那么不是踩分点的话,它也不会扣你的分。 ok, 因为它们的视力 is actually not very good, 不是 很好。 ok, 那 么下一句, water chemical produced by by 是 一个介词,所以我们画一下。 plants can be carried a long way。 这是一个标点符号 and they are very characteristic。 这是一个冒号。 each plant or tree has its own particular order signature ok, 那 么这句话的一个动词是谁呢?有人说是这个 produce, 但是它后面跟了一个 buy, 对 吧?那么很显然,这个 produce 的 buy 指的应该是前面这个东西,所以它是在修饰这个成分。那我这就画了一个真正的动词,应当是这个 be carried。 ok, 那 么我们直接开始翻译 the volatile chemicals 可挥发的。注意,这些单词你不会的话,那就肯定是没分的,对吧?易挥发的化学物质欸,是怎么样的呢? produced by 由植物所产生的易挥发化学物 can be carried 很 长一段距离 and they are very characteristic。 并且它们非常有特点,冒号, each plant or tree。 每个植物或者树木 has its own particular order signature 都有其特别的 气味。然后这个 signature 啥意思呢?不知道啊,不知道你就给它删去,反正你这里已经完全通顺了,对吧?然后这个 signature 实际上就是在说,呃,这个独特的意思,你把它不翻译也完全没有问题。那么我们直接来看最后一句, the experiment showed that 这是一个连接词, elephants may well use smell to to 是 一个介词, identify patches of trees that 是 一个连接词, that are good to eat。 然后标点符号 and seriously to 是 一个介词 assess the quality of 是 一个介词, trees within each pass each patch okay。 那么我们第二一不定找到它的一个动词,就是这个 should ok。 直接开始翻译。实验表明,大象可能会使用得好。使用得好是啥意思?其实就是充分利用嘛,充分使用嘛,充分使用气味来 identify 识别 patches of trees, 这个 patch 表示一块儿一块儿的意思。 什么叫这个树木块儿啊?呵,你把它翻译成什么林区嘛,对吧?或者说,呃,树木丛,这些都是可以的。 that are good to eat 好 吃的这些树木丛 and secondly。 然后去评估质量,树木的质量。什么树木呢?每一块林区里面这个树木的质量 ok? 那 么你看,这一篇专题就已经完全讲完了,那么其中涉及到的一些技巧呢?除了我们最基础的一个做题固定步骤,还有我们的简 词以及说人话,这些都是非常非常重要的,每一篇专题都要像这样发挥出发最大的价值。 ok, 那 么咱们下一期再见。

哈喽,大家好,我是不讲翻译的,那么现在呢,我将几分钟时间带大家完整的过一遍这篇二零二二年的考研英语二翻译真题,那么你将从其中学到其他视频你学不到的一些非常常见又非常必考的一些翻译技巧,音一二同学都是完全通用的, ok, 那 么我废话不多说,直接开始。 那么首先啊,拿到这样子的一篇翻译真题啊,或者说你在考卷上面应当养成一个固定的做题步骤呢,就是我们第三步法划定义。 那么我给大家演示一变化,就是指你通过画线的形式,把这个长难句给它划分成几个小的板块,那么这样子一来,你翻译起来就会非常轻松。 although, we try our best。 这是一个标点符号,那么标点符号是需要我们进行画线的。 ok, sometimes, our paintings really turn out as as 是 一个连 接词,所以需要我们画一下 as, originally planned, ok, 那 么我们画完线之后,我们要找到它的一个核心谓语动词,也就是定。那么这句话的一个核心谓语动词是什么?就是这个 turn out。 那么有同学不知道这个什么意思,没关系,我们在做题的时候不用考虑这么多,我们直接开始翻译,我们就按照固定的三步法, although, we try our best。 尽管我们做出了最大的努力。 sometimes, 有 时 our paintings。 我 们的话 really 很 少。 as 作为 originally 最初的 打算,那样你即使不认识这个单词,那么你也能够通过你平时日常当中的聊天,或者说你说话的一个 本能啊,能够把它连成一句话,有时我们的话很少会像最初计划的那样。那么 turn knob 这个短语啊,如果你去查字典或者说查词典的话,它表示什么?表示结果是, 对吧?如果你直接字对字的把它翻译成结果是巴拉巴拉,这样子的话,是不通顺的, ok, 所以 这就是咱们这一句当中提到的一个翻译技巧,也就是 减词。也就是说,你在做口音翻译的时候,只要你碰到一个词啊,你就把它减去,你把它不翻译,那么它在保证原文的意思没有改变的情况之下,可以更通顺,那么你就可以大胆地删减, ok, 那 么第二一句 依旧是画线。 change the in the light。 逗号画线, the limitations of of 是 一个介词,所以需要我们画线 your painting materials。 这里是一个标点符号, and the lack of of 是 一个介词。画线, experience and technique means that that 是 一个连接词,所以我们需要画一下 what do you start out, trying to to 是 一个什么?是一个介词?画一下, to achieve may not come to life, ok, 这儿你也可以画一下,然后 the way that ok, 那 么你画完线之后,第二一步找到它的一个动词,对吧?这就画了一个动词,巴拉巴拉巴拉,一直到这个 mean ok, 那 么 mean 表示意味着什么?什么 ok, 那 么我们继续 change in the light。 改变什么的改变呢?光的改变。哎,你看我们在画画的时候,呃,有点像我们在拍照,日常生活当中会说什么?光线,对吧?光线的改变, 所以我们把它翻译成光线,比较的贴切。光线的改变什么的限制呢?你的绘画材料的限制以及什么的缺少啊,经验和技术的缺少意味着 what you start out trying to achieve may 巴拉巴拉。你看这一句话太长了,对不对?那么我们这个时候,如果句子太长,我们还有一个划线的原则,也就是在核心的谓语动词之前可以划一下啊,也就是动词之前划一下这里的这个动词是谁? may not come to, 对 吧?所以我们在 may 这个地方划一下, 那么它前面这一个成分就是它的一个主语。所以我们先翻译一下这个主语,你开始尝试去实现的东西。 may not come to life 可能不会成真。 the way that you expected。 像你期待的那样, ok, 那么我们继续下一段。 although this can be frustrating and disappointing。 这是一个标点符号, it turns out。 哎,又来了这个这个臭短语,对吧? that this can actually be good for you。 那 这句话的一个动词就是这个 turn out 也是一样的。那么我们直接翻译,尽管这可能是 令人挫败的以及令人失望的。结果是怎么样呢? this can actually be good for you。 结果是,这实际上 对你是好的。那么你看这个地方,你即使把这个结果式你给它删去,这实际上对你是好的诶,也完全空顺, 对吧?那么我们继续 unexpected results have two benefits。 标点符号, you pretty quickly learn to to do something。 划一下 to deal with。 这是一个介词, appointment and 划一下连接词嘛? realize that 又是一个连接词, when one door closes。 然后画一下 another opens 画一下。那这句话的一个动词就是 have, 对 吧?所以你翻译出来意料之外的结果有两个好处, you pretty quickly learn。 你 很快学会 to deal with 应对。应对什么呢?失望 and 意识到 when one door closes。 当一扇门关闭的时候,另一扇就打开了。 you also quickly learn 啊,这个地方介词划一下 to adapt and 是 一个什么连接词划一下 come up with。 这是一个介词,划一下 creative solutions to 又是一个介词的 province the painting presents okay and thinking outside the box 吧啦吧啦,你看这一句话,我个人感觉啊,有点太长了啊。有同学说,感觉不长呀,那么你可以不画,那么你感觉长了。你就在这个谓语动词之前再画一下 okay。 然后第三一步直接开始翻译。你也会很快学会去适应, 并且 come up with 表示想出,想出创造性的解决办法。解决什么呢?解决这些问题。欸,什么样的问题? the painting presents 在 绘画过程当中出现的这些问题? the thinking outside the box。 跳出盒子去思考。这个实际上是一个固定短语,就是表示欸,创造性思考,批判性思维那种意思。当然,这里你直接字对字的翻译也是可以的啊。那跳出盒子去思考将会成为你的第二一个 天性。最后一段 in fact 标点符号画一下 creative problem solving skills are incredibly useful in 是 一个介词 in daily life 标点符号 with which。 这个地方是一个连接词,那么你可以画一下 you are more likely to to do something 画一下 to be able to 又是一个。呃,介词画一下 to find a solution when 是 一个连接词 when a problem arises ok, 那 这句话的一个核心谓语动词是谁?就是一个 are, 对 吧?那么你翻译出来就应该是某件事情,某一个东西是巴拉巴拉。 ok, 那 第三步直接开始翻译 in fact, 实际上创造性的解决问题的技能是 是在日常生活当中是非常有用的,很多同学看到这种谓词的短语啊,就非常的难受,对吧?那么实际上大家只需要知道啊,谓词是一个代词,它指代的必定是前面的一些名词,那么比如说这里前面有哪个名词吗?无非就是这个 skill, 所以 谓词表示有,那么就是有了这种技能, 你 more likely 就 更可能能够去找到一个解决办法,当问题出现的时候, ok, 那 么你看这一篇文章就已经完全的拿下了,对吧? 其核心啊,还是在于掌握我们的一套口音与翻译的固定步骤,以及结合一些其他的翻译小技巧。那么能够做到这样子的一篇一文,你大概拿个十二分是没有问题的。 那么其他的一些考英语小册本当中的技巧课啊,我已经给大家总结成了一门十大技巧课,一节课呢,就像这个视频一样,不到十分钟,那么大家可以去主页店铺看一看,有了它,你在这个考英语小册本当中一定会取得一个比较高的分数,那么这就是今天给大家带来的专题讲解,咱们下一期再见, see you。

考研英语的翻译和作文要注意什么啊?首先翻译,呃,总体的一个翻译技巧,第一个就是说人话,第二个先指意,指意不通顺的需要意义,意义是什么?就是根据语境来翻译啊。第三个就是译文,在不影响原文意思的前提下,你可以适当的加词减词,这个都是比较灵活的。然后第四点词性之间是可以相互转换的啊。 然后第五点译文多用动词和短句,因为这是一个英译中啊,中文是比较喜欢用动词和短句的,所以说我们再把它翻译成中文的时候,要尽量的多用动词和短句去翻译这个文章啊。 好,然后英二的翻译呢?因为它是整体给分的,所以一定要保证你的上下句是通顺的啊,逻辑是符合的啊,也就是说你要根据语境去翻译你的每一句话,那英译的翻译呢,基本上都是长难句,那长难句的话第一步就是先断句,先把主干和修饰断开,也就是说你可以先翻主干,再再把这个修饰加到主干里面 啊,也就是在翻译的过程中,我们根据断开的这几部分写成中文的几个小的短句啊。然后是作文,作文第一步 最重要的就是审题,一定要认真审题,不然的话你如果说你这个题审偏了,那你这个作文写的再好,你都不可能得到一个高分的啊。 好其次呢就是套模板,套模板一定要注意去灵活变通,也就是说你的这个模板的句子一定要点题和扣题目,而不是一个很 呃 spa 的 一个一个一个一个句子。嗯,这样的话很普通的一个句子,写到这他不一定符合这个题目,那阅卷老师是一眼能看出来你你写的是一个这种通用的模板,还是说这个是有你自己的思想在里面的啊? 啊,那小作文的话大家要注意可能不是单纯考某个类型的,而是一个综合的类型,比如说他可能会是邀请加介绍 这样的一个综合的类型。啊,好,那大作文来说的话,就是呃英一和英二的大作文基本上考的都是 图画加图表,双图的以及双图表的图画的图表的这四类在英一和英二都有可能会考。那呃,重要性的一个排序啊,就是英一,呃,先是图画加图表,然后再是双图表,再是图画,再是图表。那英二的大作文的一个重要性的排序就是图表,然后是双图表,然后是图画加图表,最后是图画。 所以大家这四种类型分别去过一下他的这个呃模板的句式应该怎么去写,记得点赞关注哦。

本期会教文盲如何攻克考研英语翻译这个题型也是考研英语过线大法的翻译专题部分,适用于英语基础。奇差,语法学了四个月,连主谓宾都分不清,自己考了六次,没有一次高于二百八,那这期视频能帮你去拯救翻译这个题型。 当然在教大家方法之前,大家还是要先了解一下这个评分规则,只有知道规则后,咱才可以用各种技巧去忽悠阅卷人,一个句子里差不多有三到四个踩分点,这里还是要提个醒, 一般只要你动笔了,且确实能让阅卷人看到你尽力去翻译了,即使翻译的驴头不对马嘴,踩分点全错,也会尽量的给你零点五的未老分, 所以不会翻译千万不要留白。但是如果想考到一分以上,就需要你翻译的大概意思,至少要正确了,然后会根据你踩分点的失误程度去酌情给分了。应二则是分档次给分的。第一档,十三到十五分,可以打开你们真题解析后面的翻译范文,那这个档位就是要求你啊达到这种效果。 第二档,九到十二分,要求句子比较通顺,未出现重大的错意漏意,就是你可以有少许不认识的单词,但不能太多。第三档,五到八分,要求翻译的不太通顺,有明显的错意漏意,比如这句话,你翻译成了这本书,我买昨天是非常空格, 就是这个效果。第四档,零到四分,要求翻译的驴头不对马嘴,全篇翻译一个单词都不认识,全是瞎蒙的。 比如还是这句话,你翻译成了这个所,那我得到昨天是完美的相交,当月娟老师拿到你这份翻译后,眼珠子都惊出来了,回家点根烟,沉思了三天,都想不明白你为啥这样翻译。 看完上述的评分规则啊,大家基本清楚了,翻译只需要做到两点,第一通顺。第二重点,单词要翻译准确。但是各位恰恰这两点凭自己实力根本做不到,所以就要学会玩脑子,用技巧。比如这句话,那我们就先凭借自己超 low 的 实力给它翻译出来。 在一个很迟的十八世纪, w w 成为了著名的,因为它的空格。关于自然,它是其中之一。这个创始人对于一个行动被称为 空格,这为庆祝这个奇迹,在自然世界,现在屏幕前的各位觉得我翻译的这段话十五分满分,能得多少分?看一眼弹幕,还有人给我打了三分, 但我丝毫不慌,因为这句话我只是试探性的写在了草稿纸上,而不是卷子上。接下来,我将在草稿纸上把我写的这句话凭借我二十多年积累的语文基础 给它翻译通顺了。这是草稿纸上的话,现在我们在卷子上给它捋顺。在十八世纪末期, w w 因为它关于自然的空格而著名,它是被称为空格行动中的创始人之一,这在自然界中成为了一个奇迹,而被广为庆祝。再读起来,这句话很通顺, 至少又能读得三分,百分之二十的对手又被咱狠狠的踩在脚下了,虽然咱懒咱不学,但咱有脑子,其他愚蠢的人理应成为咱的垫脚石。接下来就是最头疼的一步了,翻译的单词不认识咋办呢?我给大家分两种情况去讨论。第一,如果这个单词模棱两可,就比如这个空, 好像这个单词是诗词还是诗人还是音乐来着,就有点记得它的意思,但又有点忘了它的意思,就是有点分不清哪个是它的真实意思了,脑子里有三个单词在打架,那这个时候就需要各位结合上下文的语义去猜了,最好再结合一下权威中心去猜,让句子连接起来。 就比如这个空,结合上下文,他肯定不可能是诗人的意思吧,那就排除只剩下两个小人在打架了,大大的提高了正确率。第二,如果完全不认识这个单词,那就瞎编一个意思,没准编对了就把这个分给拿到手了呢, 而且也能保证句子的完整性。但是分情况啊,如果你不认识的单词只是句子里的一个修饰词而已,那咱可以偷偷的省略,就堵阅卷人没看到。 但是如果是主谓宾里的某个单词呢?不能省,主谓宾,阅卷人不可能看不到的,比如视频上面这句话,给大家留了两个空,翻译不出来就瞎添两个词,保证他这个通顺就 ok 了。 w w 因为他关于自然的文章而著名,他是被称为 紫罗兰行动中的创始人之一,这在自然界中成为的一个奇迹而被广为庆祝。总之,考前这个单词呢,大家还是要多背背,上面这些技巧,也能帮各位多提很多分。

二零二六考研英语一、翻译部分可能会翻译错的表达。 muddi 源于 mud, 泥土变为动词,翻译成粘上泥土,引申为使什么东西浑浊。 when it comes to 翻译成,当提到 literacy, 本意为读写能力,可以引申为在某一方面的知识和能力。 desperately 源自 desperate, 绝望的表达了一种极端的态度,而它的副词 desperately 可以 等同于 extremely, 也表达出一种极端,延伸为极其非常。 detailed 源自名词 detail, 细节形容此话后翻译成详细的 advance, 本意指前进,但它还有一个意思提出需要我们掌握。 reason 本意指原因,但它还有一个推理的含义,我们常用逻辑 reasoning, 也就是逻辑推理。 observable 源自动词 observe, 观察它的名词就是 observation, 而 observable 便是它的形容词。观察的。 it was until 可以 翻译成直到什么时候才怎么样。 come along 直译为沿着什么过来,我们可以翻译成出现。 grow out of 直译为从什么当中成长。我们可以翻译成。源自语。 command 本意是命令,我们可以延伸为指挥,进而延伸为控制的意思。 as well as 我 们一定知道也的意思,但这个短语也等同于 in addition, 我 们可以给它翻译成。此外还包括。

哈喽,大家好,我是玲,那么今天呢,带来二零二四年考研英语翻译真题的最后一句啊,需要前几句或者是其他年份的同学呢,可以去看我之前的视频。那这一句跟完呢,我们就跟音二好吧,然后音一音二的技巧呢,是通用的啊,我们就是按照我们的三部曲啊,断句翻译,重读这一个做题步骤啊, 断句就是把这种长句给它切分成小短句。那么在哪些地方进行断句呢?从句,再介词,再标点符号,在逻辑关系词这地方进行断句啊。 the experiment showed that that 是 一个什么从句,对吧? the elephants may will use smell to do something 啊,断一下, to identify patches of trees that 啊, that are good to eat。 逗号断句 and secondly 又是 to do something to assess the quality of the tree weighing 啊,断一下, weighing each patch。 断句之后我们来看看翻译啊。这项实验表明,大象可能 will use, 大家一看到这个 will use 就 就感觉有点使不上力的那种感觉,明明这两个词都很简单,都认识,但是就是不知道该怎么翻。 其实这个 will 它没有是意义,它就相当于是一个,是一个语气助词啊,你不用翻它,但考卷上我不知道它是一个语气助词。那怎么办呢?我们说人话啊,你想一想自己平时聊天很好使用,我会这么说吗?你不要这样自对自的去想啊,你想一想我们平时说话聊天是怎么说的啊?我们说的应该是什么? 我们充分利用气味啊,对吧?啊?大象可能充分利用气味来识别,那怕指什么?是一片一块的那种意思啊,所以就应该什么树丛,对吧? 大家好, good to eat 啊, good, 好, 这个吃啊,好吃好吃的树丛 and secondly 这个这个是 secondly, 你 不要翻译成第二了,翻译成第二有点太太生硬了,你就翻译成然后就行了啊,然后去评估 树木的质量。什么树木呢?我以为你是在什么什么里面?每一片什么每一片树丛,对吧?每一片树丛里的树木质量, ok, 最后再重读一遍,检查自己说的像不像人话啊?我带大家再过一遍啊。这项实验表明, 大象可能会充分利用气味来识别好吃的树丛,然后去评估每一片树丛里树木的质量。 ok, 那 么实际上大家会发现,我在教大家的时候,我会去模拟考试上面你脑子里面的想法, 我一直都觉得你能不能学会和你考卷上面能不能做出来那是两码事啊。那么如果大家觉得不错哎,可以表达一下你这个,这个喜欢啊,懂吗?然后也可以去看一看我其他的视频, ok, see you。