粉丝1863获赞4.1万

morning 怎么拼? m o r r i n g m o r r i n g morning morning m o r r i n g m o r n i n g。 以什么什么样的速度?怎么说? at the spin 啊?速度是 spin at speed of 那个鸽子一个鸽子俩鸽子一个鸽子一个鸽子又加 s 吗?怎么背? but a pigeon。 还呸阵子。一个鸽子了还呸阵子 but a pigeon。 看看黑板怎么说? looking the vegetable。 看黑板是 looking the vegetables vegetable 什么啊?看着怎么说啊? look at 不是。 嗯, look at is look look at is look at。 正在看着 is looking at。 它们到处闲逛了一早上 they just collect around。 闲逛怎么说? knock around around。 那 他们闲逛了一整个早上连起来怎么说? they just 闲逛闲逛怎么说? magic knock knock, knock around。



大家好,我是秀香。东北姑娘,在台湾生活快十二年了,有大陆朋友问我,台湾小朋友是不是在学日文啊?课本上那些奇怪的符号是不是日本字?我先告诉你答案,那不是日文。你真的误会大了,那是注音符号。 十几年以前,我还没来台湾的时候,常常看到我的台湾同事的笔记本电脑键盘上有好多日本字样的小符号。我当时还犯嘀咕,嗯,台湾人难道都在学日文吗?后来我才知道,那根本就不是日文,而是注音符号。 注音符号到底是干嘛的呢?说白了,它的功能跟汉语拼音是一样的,也读作波普莫佛德特纳了,只不过汉语拼音用的是罗马字母, 注音符号用的是一套中文字形的音标。我去年回东北老家,特地翻出我小时候用的新华字典,就是我手上拿的这一本。一九九八年修改本,里面还真的有注音符号。 我们大陆大约是在两千年后的新华字典里才取消了注音符号,只有汉语拼音,所以年轻一代人几乎没见过,以为那是外文,甚至认为是日本字。 来,我给大家看一下我儿子的小学课本,台湾小朋友学的还是汉字,用的是繁体字,汉字旁边标的发音就是注音符号。 有一个小细节,珠音符号是写在汉字的右边,而大陆的汉语拼音呢,是写在汉字的上面。那问题来了,这个珠音符号到底从哪来的?为什么台湾到现在还在用?而且现在只剩台湾这两千三百万人在用?下一条视频,我来把这段历史讲清楚,关注秋香,带你了解台湾普通老百姓的真实生活。