想象一下,你戴着一副普通的耳机,就能和全世界的任何人对话,这不是科幻,是 google 刚刚做成的现实。他把全世界的耳机都变成了同声传译器,只要连接 google translate, 哪怕是几十块的破耳机和十年前的破手机,也能实时翻译七十种语言, 连语气和情绪都能保留。这意味着,人类历史上最稳固的一道墙,语言正在被系统性拆除。当听懂世界变成默认能力,真正稀缺的不再是外语水平, 而是观点判断和创造力。所以问题来了,如果语言已经不重要了,下一道被技术抹平的壁垒会是什么?我是起点左侧的 b 派鼠鼠,一起见证人类在起点前夜的量变与跃迁!
粉丝228获赞1454

soy marinated crabs i think you'd like seoul。 说到美食,那中国可有太多了。 actually china has a lot too you could go to beijing for peking duck or go to chongqing for hotpot that would be nice or go to shanghai for our braised pork and pan fried buns, i think you'll really like it。 带上任意耳机,就能把全世界变成你的母语。 谷歌 gemini ai 同传要干掉专业翻译官了,过去同声传译得靠专业人士,现在 google translate app 用 gemini 二点五模型直接变身实时翻译,神奇。简单说,你连上耳机,点开 live translate, 它就能连续监听周边声音,把多语言自动翻成你的目标语。 比如在国外街头听不懂当地人聊天。 gemini 自动检测语言,滤掉噪音,保留说话者的语调节奏和音高,让翻译听起来超自然,不会像机器人那么生硬。 gemini 到底牛在哪儿?它结合了模型的世界知识和多语言能力, 支持七十多种语言,两千对组合,不光翻词,还抓弦外之音。普通翻译软件遇到 stealing my thunder, 可能会翻译成偷了我的雷,但 jammer 能秒懂,这是抢我分头。多语言输入也强。一场混杂英语硬地语的对话,他无缝切换,不用手动调,设置双向模式更实用。你说英语,他实时播硬地语给对方, 对方回话,你耳机里瞬间变英语,聊天零卡顿。实际用起来,跨过会议、旅游、聊天、看外语电影全覆盖。目前 mate 版在安卓上每末印可用, 任何品牌耳机都行, ios 和更多地区明年跟上。以前我们苦学外语是为了翻山越岭去看世界,现在 ai 正在抹平语言的鸿沟,让世界主动来拥抱你。科技的终极浪漫就是让沟通再无边界,你觉得呢?评论区聊聊。
家人们,谷歌这次更新真的太牛了!就在本周五,谷歌官方正式宣布将其最强的 german 翻译模型集成到翻译 app 中了。这次更新最实用的功能就是现在只要戴上耳机,就能实现 ai 实时翻译。 无论是聆听外语演讲、参加外语课程,还是观看没有字幕的深入电影,只需开启持续监听模式,它就能自动将外语翻译成你的母语, 简直太省耳朵了。和外国友人面对面交流也变得更轻松了。在双向对话模式下,你说中文,对方能听到翻译后的内容,对方说外语,你在耳机里能 直接听到中文翻译,再也不用手忙脚乱的查词典了。不过呢,这次 ai 的 升级也可能会带来一些冲击,从事翻译相关行业的朋友们可得留意了, 像日常的会议、同传、跨境沟通以及简单的文档翻译这类工作未来很可能会被 ai 取代。基础翻译需求预计会减少,行业竞争或许也会愈发激烈。当然了,在一些高端场景中,比如国际商务谈判、文学翻译等,这些工作需要对文化有深入理解, 还有精准把握情感。目前 ai 还无法胜任,人的专业能力依旧直观重要。另外,这次更新在投资领域也有影响。 从利好的方面来看, a 股市场中的 ai 板块、科技股以及跨境通信相关企业很可能会从中受益。谷歌开了这个头,国内产业链大概率也会紧跟步伐。但另一方面,翻译服务类行业可能会受到一定的冲击,如果有投资计划,建议尽量避开这个方向。

你知道吗?同声传译这个职业可真的要被 ai 重新定义了。就在刚刚,谷歌宣布,谷歌 translate 上线了一项基于 jamming live 的 模型的全新的功能,叫 live translate。 一 句话总结就是,任何品牌的耳机,一部手机,也就等于 ai 的 同声传译,所以不需要专业的设备,不需要定制特制的耳机,你戴上这个 ipad, 索尼、华为,甚至几十块钱的耳机,都能实现实听实时的翻译。 那更狠的是,他不只是把话翻译出来,而是保留语调重音和说话的节奏,所以你能听出谁在说话,也能听出情绪,态度,甚至那些没有说出口的一些潜台词。 所以,无论是在国外的这个讲座上,还是跨国的会议,出国的旅行,还是看外国的电影,你只需要打开手机,哎,点一下 live translate, 世界也就自动的切换成了自己的语言。 所以目前这个 beta 版本的已经在这个嗯的 angel 上线了,支持七十多种语言。而且呢,谷歌计划在二零二六年扩展到 ios 以及这个苹果手机上,以及更多的国家。 其实呢,真正的可怕的还不只是这些,那 jamming 还重新构建了翻译这件这件事的本身。以前翻译最怕什么呢?就是俗字的直译,完全不懂全外之音。那现在就不一样了,比如英语里那句话说,那 it's not my cup of tea。 比如说啊,那如果你按字来翻译,那就是这不是我的一杯茶,对吧?但是前面呢,会直接的理解成为一句非常人类的这个表达,说我不太感兴趣, 不太适合我,所以这已经不是翻译了,这是一种理解,不是换词了,是一种这个读懂语境也能够读懂态度了,这个就很厉害了,对吧?所以这个能力已经在美国和印度上限了,所以支持英语和近三十种语言互互译, 所以包括中文、日日语、德语、西班牙语、阿拉伯等等。那手机端的网页其实你都可以用,那比如你愿意用手的这个网页端也是可以。那我最后补充一下啊,谷歌还在把全时代一步步推向真正的语言学习的 app, 那新增的这种口语练习智能的反馈,还有连胜打卡的这个像 streak 的 这种机制,那直接就对标这个杜林国了。所以你会发现一件事情啊,语言正从一项技能变成一种被 ai 及时接管的基础的能力。 所以呢,你可能会先问,问题是说,哎,我到底还要不要学外语了呀?但是我要告诉你啊,在 ai 翻译全面普及的时代, 你打算把精力,其实最主要的看你把精力是留给什么了,对不对?所以你看你要不要学。如果你想马上体验 酷狗的这个圈子里的新功能,我建议你赶快去下载一下,试一下。那评论区给我分享一下你的真实的感受,我已经用过了,非常好用。对,那我是来福的老师,如果你喜欢啊这样的内容和视频,给点赞、关注和转发,我们下期再见,拜拜。


翻译官可能真的要失业了!戴上耳机,你就能听懂全世界的语言!没错,谷歌把同声传译直接塞进了耳机里。普通耳机秒变翻译神器!只要连上任意耳机点一下 live translate, 就 能实时监听周围对话,把外语自动翻成你听得懂的语言。 比如你在国外街头听不懂路人说什么, gemini 会自动识别语言,过滤环境噪音,还能还原说话者的语气节奏和音调,让翻译听起来就像真人在说话一样自然。 那 gemini 到底厉害在哪呢?它背后用的是谷歌最新的 gemini 二点五模型,配备了七十多种语言和两千种组合, 旅游、跨国交流、看外语电影,一副耳机全搞定。同时,它还具有多语言识别能力,一场混杂英语、葡萄牙与中文的多语种对话也能无缝切换, 对方回话后,你耳机立刻变中文,聊天几乎零延迟。目前,贝踏板在安卓上已上线,部分美洲国家支持任意品牌耳机。以前学外语是为了走向世界,现在 ai 正在帮世界主动靠近你。朋友们,你觉得这种翻译靠谱吗?

兄弟们,谷歌又放大招,把全世界的耳机都变成了实时翻译器。现在任何品牌的有线或蓝牙耳机,只要连接 google 翻译 app, 就 能实现七十种语言的实时交流,并且保留说话者的语气、重音和情绪起伏。 该功能已在美国、墨西哥、印度的安卓设备上线,并将逐步扩展至 ios。 这不是硬件创新,而是软件直接改写沟通成本。曾经的语言能力是护城河,是学历溢价,是人才标准,现在是系统的功能项。当语言门槛消失,首先重构将是跨国客服、 出海内容、国际教学、出境培训等产业链,更深远的可能是教育定位与技能结构的重新洗牌。你觉得下一个退场的会是谁?关注我,带你看懂 ai 文明的底层逻辑与未来拐点!

谷歌翻译这次真的彻底净化了后台,直接换上了 jimmy 这个超级大脑。现在最酷的功能就是你只需要戴上任意品牌的耳机,打开 app, 它就能立马变身成你的私人同声传译员。 okay, don't come to the jimmy! okay, so as i was saying the gemini model now does translation live。 这个功能主要有两种超实用的懒人模式。第一种是双向对话模式,专门用来跟老外面对面畅聊。 这东西聪明在能双向自动识别。比如你跟一个法国老哥聊天,你说中文,但他听到了法语。 duck or go to chongqing for hot shot that would be nice or go to shanghai for our braised pork and pan fried buns i think you'll really like。 第二种叫连续聆听模式,这就好比给你开了个语言外挂, 想象一下你走在日本街头,周围人叽里呱啦说着日语,你不用动手指,耳机里就会自动把周围的声音实时翻译成中文读给你听,主打一个走到哪听到哪。至于大家关心的适配问题,它目前支持七十多种语言,而且完全不挑耳机,只要能连手机的都能用。 不过有点遗憾的是,目前这个功能还在安卓 app 上搞测试,首批只在美国、墨西哥和印度开放,苹果用户和其他地区的朋友可能还得再等等,预计要到二零二六年才能全面上线。我是 ai 知识派,关注我,带你挖掘更多好用的 ai 工具,下期见!

刚刷到一个消息,我特别纠结,以后还让不让咱们的孩子学英语了?这个消息就是谷歌已经把同声传译功能塞进了耳机,也就是说戴上耳机之后,你就能够 同声的翻译全球七十多个国家的语言,甚至连他们的阴阳遁作语气都翻译的特别精准,这往后地球村的语言障碍要消除了呀! 以后咱们各自的方言就是各自本地人聊天的东西了,出差啊,旅游啊,去国外啊,那就买个耳机就行了。万能的网友,家长们, 你给个主意,你说我们是让不让我们的孩子学外语学英语了?

别再买翻译机了,更别用那种说一句停一句的老式翻译软件了。就在刚刚,谷歌翻译彻底杀疯了,它直接接入了谷歌最强的 ai 模型 gemini。 现在的它不是翻译软件,而是你的私人同声传译官!注意看,这是真正的同声传译,不需要录音等待,对方边说手机边翻。 有益于 jimmy 的 加持,它连口音、语气、情感都能完美复刻,就像真人在你耳边说话一样,操作贼简单!打开 app, 点击左下角这个实时翻译,支持中英日韩等七十多种语言关 关键是戴着耳机也能用,以后出国旅游、留学,或者像我一样在家啃生肉,追剧直接无障碍!安卓苹果都能用,完全免费。虽然国内用需要一点点魔法,但这体验真的绝了!这种神器,赶紧点赞收藏,顺便转发给那个英语听力稀烂的朋友!下一期我会分享谷歌翻译新出的外语学习神器教程, 有兴趣的可以点波关注追更。我是何二,一个专门分享手把手教程的博主,有什么不明白的或想看什么教程,也可以在评论区给我留言。

朋友们,人类最后一道语言墙真的塌了。 google 刚把同声传译塞进了任何耳机。没错,不用 ai 耳机,不用新设备,一副普通蓝牙耳机,加上 google 的 翻译 app, 就 能实时听懂全球七十种语言。更恐怖的是,它不止翻译意识, 连语气停顿情绪都一起保留。这意味着什么?语言第一次从能力门槛变成了系统功能?所以你再回头看,为什么一些顶级高校开始取消英语专业?不是教育激进,是世界真的换底层 语言这道护城河已经被技术直接推平。你觉得下一个被系统吃掉的人类,优势会是什么?关注我,走进 ai 不 迷路。

一次私人的对话, 首先听,然后回答问题,作家为什么要向他身后的人抱怨?上个星期我去了剧院,我有一个非常好的作。

兄弟们,听我说,语言的最后一道墙真的倒了!谷歌刚刚把同声传译功能直接塞进了任意耳机里。也就是说,你随便拿个耳机, 再用一部装了 google 翻译的手机,就能瞬间跟全球七十多种语言的人聊起来,完全零障碍!更牛的是,对方说话的语气停顿、情绪都能被精准翻译出来。从今以后,地球村的语言隔阂彻底没了,想聊谁就聊谁。

兄弟们,人类最后一道墙也塌了。谷歌刚刚将同声传译功能塞进到任何耳机,也就是说,随便找个破耳机,再拿一部装有 google 翻译的破手机,就能实现全球七十种语言无障碍交流, 甚至对方说话的语调、停顿、情绪都能被精准捕捉和翻译。如此一来,地球村语言的结界彻底消除。