粉丝1.1万获赞7.0万



到底是读阿玛还是阿摩?在了解正确读音之前,首先我们要明确三个概念。第一个,语言的基本逻辑到底是什么?语言是用来交流的一种工具, 只要你的话别人听得懂,不产生歧义,它就是正确的。第二语言在使用的过程中,我们一定要注意它的场景。 例如在潮汕地区,如果你说奶奶怎么怎么样,很有可能这个老太太她听不懂,甚至会觉得你和她之间有距离感。如果你把奶奶换成了阿玛,她不但听得懂,而且还会觉得你和她之间没有距离感,也增加了你们的信任度。 第三个,当遇到人名、地名以及一些称谓的时候,到底该怎么读?我们有三个原则,第一个,叫名从主,意思就是到底该怎么叫他,我们要根据主人的意思尊重他的意见。 第二名,从俗,根据约定俗成以及当地的文化习俗,我们尊重当地文化。 第三名,从史,历史上是怎么称呼的?怎么叫他的,我们根据历史。 那么最后回到电影本身给阿玛的情书当中,在这部影片以及潮汕地区把奶奶叫阿玛我认为是没有问题的。 但是各位在普通话当中叫阿摩也是正确的,因为毕竟现代汉语当中只保留了摩这一个读音。


给阿玛奇书的确很好看,但是看完之后,有几个问题一直萦绕在我的脑海中,为什么乔皮里面明明有钱,真的就不会有人半路全走吗?而且当时整个中国的情况都差不多,为什么偏偏是潮汕、福建这地方出海务工?和乔皮特别深情, 电影里我们看到的都是深情等待、牵挂。但真实的调皮和回皮里面会不会也有埋怨催钱和夫妻矛盾呢?还有一个细节也很耐人寻味,为什么牧师老婆殊荣看到合照之后,一开始的反应并没有特别大?我是湾仔,研究大量资料后,我发现这后面藏着很多有趣的事情, 真的就没有人贪财把这里面钱卷走吗?大家记载水客时代是有的,但是后面银杏局出现以后,潮汕地区的劈脚几十年从未发生 清吞批款的事情,没有一次。这事放到今天都挺魔幻。就算是一个人,自己房租都快交不起,却天天要替别人送现金送金条,而且没摄像头,没定位,更没身份证登记,他只要拐进一条巷子,这笔钱就可以从别人家的变成他家。 但到底是什么,能让他们一群人如此坚守?情谊两个字,是刻在潮汕人骨子里的东西。早期的水客本就是往返南洋和家乡,投向人, 不愿回潮汕老家,顺便帮亲戚带点钱,带封信,带些物件,岁数多了才渐渐变成一种职业。所以水客这碗饭,靠的本来是乡里乡亲之间那点情分。要是卷钱跑路,钱是带走了,但是你家还在村子里,就算你人躲到南阳,你家里人怎么面对全村人?别人不会说某某水客商业违约, 只会说你家那个卷了我们家的救命钱,挣钱烫手。你今天护住别人的念想,明天才有人护住你的家。你今天替别人代批,明天才有可能让别人替你家代批。到了后来的批脚,就更让人佩服了,因为水客至少还带有一点跑江湖的感觉。但批脚呢?他们很多人自己也穷,薪水不高,火还特别重, 多的时候一天要送上百封桥聘,而且当时没有电单车,更没有导航,他们能靠的就是一辆自行车和自己一双脚,风雨无阻。今天快递小哥送晚了,可能只是被差评,当年的劈脚送不到,可能就是一户人家断了米钱。所以老一被潮汕人听到劈到,村民都会热烈欢迎,因为那意味着钱到了。 那为什么偏偏是潮汕?福建这地方出海务工和桥皮特别深情?首先要从地形看,这两个地方都有共同特点,山多平地上,那在农耕社会就意味着粮食不足。 福建本身就有八山一水一分田的说法。泉州、漳州、厦门一带,虽然临海有港口有海湾,但往内路一走,很快就是山地丘陵。潮汕也是类似情况,潮汕平原的确是广东第二大平原,但这个第二大放全国尺度就不够看了。 潮汕平原大概只有四千多平方公里,而华北平原大约有三十万平方公里,东北平原更是有三十五万平方公里,都是他的六七十倍大小。所以很多潮汕闽南人出海,不是因为天生爱冒险,而是家乡这口锅已经装不下这么多人, 山把他们堵住了,还反而成为出口,更关键是,他们还真的出的去。厦门、泉州、漳州、汕头这地方本来就是海上交通贸易和移民的重要节点, 相比于内陆地区,沿海家乡更容易接触船路、商号和海外从商网路。第二个原因是南阳那边刚好需要人。十九世纪以后,东南亚的矿山、种植园、港口、铁路都需要大量劳动力,再向西方知名体系的扩张。欧美废除奴隶贸易以后,又转向亚洲寻找替代劳力, 大批华工从中国沿海出洋。资料显示,从十九世纪中期到二十世纪前期,出国弃约华工超过二百六十五万人。一八八零年以后,欧美及属地徘徊,华工更多前往东南亚,新加坡也成为前往东南亚的华工集散中心。 那乔皮里面会不会也有埋怨、骂人、催钱、夫妻矛盾呢?那肯定有,毕竟乔皮不是写给博物馆看的,它是普通人过日子的信, 只要是过日子,就不可能天天都是平安保重,我想你。尤其是当时很多出洋华侨和留守家属的,读书程度并不高,表示上也会比较直接。张海章林就有一个专门写调皮的老者,叫洪明通,他曾经写过数以万计的调皮。这个人很有意思,他 为人耿直,做事坦荡,还给自己定下了个规矩,叫四不写。这四条规矩一出,反而说明了很多问题,毕竟为什么要说钱银少,引以同情而求多记。前者不写, 说明有人会故意把家里说的很惨,把儿孙说的更不孝,想让海外亲人多借点钱。所以调皮绝对不是只有温情。只不过这些粗糙、刺耳难听的话,到了戴贤先生手里,往往会被重新整理成更能被接受的文字,这才是真实的调皮。还有一点也很现实,当时出洋的大多是男子, 留在家乡,女人就不会怨言吗?就不会因为长期失联生活艰难,最后被迫改嫁吗?当然会!闽南地区到南阳打拼的华侨叫做番客,他们留在家乡的妻子就叫番客省。他们很多人自己不会写信,或者不知道怎么把心里的话写出来,就来找先生。但不过这群番客省很少怨愤,他们只会说,有条件就回来看看,多借点钱, 年轻的时候你不回家,老了也要回来。更残酷的是,抗战期间,南洋交通很多都断了,一些方克省长期与丈夫失联,最后被迫改嫁。但改嫁以后,他们心里未必就真的放下了。他们还会偷偷问先生写信,先生,你到某村给某人写过信吗?所以,这个细节其实也能解释电影里一个很耐人、虚伪的地方, 为什么牧村老婆看到信件后,一开始反应并没有特别大?因为可能在那个时候,其他村子里是有类似的情况发生的,甚至是一种常态。 还是在闽南改革开放初期,有位先生将民典帮助不少贩客者通过手续申请出国寻亲。这女人先到香港,再辗转到异国去寻找丈夫。他们可能以为自己终于等到了团圆,真正见了面,很多人才发现,丈夫早已在海外另建家庭。那一刻,他们能怎么办?大哭一场,大闹一场, 把几十年的委屈全部讨回来。现实往往没有那么爽,很多人又不敢返回家乡,最后成建筑工人,把半生等待换来的苦自己嚼碎了咽下去 潮皮。辛辛苦寄一百块钱回家,水客和批局要抽出多少?水客时代,手续费一般按计款额的百分之三到百分之五收取,有的甚至高到百分之十。但不过有些比较聪明的水客,会通过汇率查来赚钱, 最大程度减少父老乡亲的负担。批局时代也是一样的,从泰国到潮州,的确具体收费我没找到,但是找到从新加坡寄信到香港的价格, 一块到三十块美元,收取水饺费约百分之一块到一百块约百分之一点五。 意思就是寄的越多,收费越便宜,寄的越远,收费越贵。而同一时间,从新加坡华人小邮政局到港闽粤的收费却高达百分之五到百分之十。所以大家一般都是选择 p 局或银信局,而不是邮局寄信。