粉丝1.1万获赞9.4万

这段时间有个电影特别火爆,看过的人都是哭着出来的,那我们今天就来聊一下这部电影吧。这个电影表面上讲的是两个老人家之间的爱情故事,在 阿公为了逃避战乱下南阳,然后阿妈呢,他是一个人在老家拉扯着三个孩子。几十年之间啊,他们就靠着一封封的家书,这样来维系彼此 之间的感情。当然,这里的家书不是普通的家书,就是写个信,他们这个家书的话叫做乔皮,是在信里面夹了钱回来的。其实啊,在一九六零年的时候呢,阿公就已经不在了, 那么大家细品一下,那是谁在继续写着家书?是谁在寄钱?是谁又在抚养着这些孩子? 答案就是一个与阿公素未谋面的女人谢兰芝。最让人震撼的是什么呀?谢兰芝是不会写字的,他为了写家书,然后开始一笔一画的学习写字,最后形成了这一封一封的家书。这部电影啊,他不是那种惊天动地的爱情, 而是像文火煲汤一样,陌生人之间最长情的守护。这个电影还有几个点是让我觉得头皮发麻的。 这部这部电影呢,百分之九十以上全是真实历史故事,像阿,像阿玛剑南枝在我们广东省潮汕地区是有迹可循的,导演走访了近三百家海外华侨才攒出的。这个故事, 把整个剧情推向了最顶点的是哪里,就是阿妈知道了阿公不在了,然后他拿着阿公的那一个全家福,这时候阿妈只说了一句,那菜凉了,我去热一热,他把所有的 苦,所有的痛直接咽进去了,咽进了肚子里,是老一辈人最淳朴、最直白的长情。还有最后一点,导演只用了一千四百万,当时他是免费的做海选演员,然后呢? 只有五个人拍出了这部电影,现在这个票房已经破十亿了,你看当时的标人吴京的标人,他是投资成本是四个多亿,最终票房是多少?是十四亿多。那这一部给阿曼的情书,大家觉得有没有可能超过他?

电影阿骂情书当中的阿骂到底是读骂呢?还是读魔呢?这段时间可以说网上争议不断了,相信绝大多数人第一次认识这个字的时候,应该是从还珠格格里面的容嬷嬷开始的,从小到大我们就念容嬷嬷, 那这也让很多人从这个字呃这个认识开始,就觉得只有魔这一个读音,但是这次片中大家都念阿玛,其实之所以出现这么大的争议,其实核心原因特别简单, 方言民俗读音和普通话的标准读音是有区别的,其实两种读音都没有错,只是呢适用场景完全不同而已。首先我们来说说大家陌生的阿玛, 其实在这个闽南语,潮汕话、客家话等南方的这个方言里面呢,阿玛是一种专属的称谓,特指奶奶、祖母, 是南方沿海地区的一种民俗叫法。那这部电影讲述的是潮汕侨胞下南洋思念祖母,心系家园的温情故事,为了尊重潮汕的本土文化,贴合影片中真挚的这个思念情感,所以说我们要遵从本土的传统,我们读作阿玛。 而我们熟悉的这个磨字呢,是普通话的标准读音,最常用搭配的场景就是嬷嬷,通常指的是年长的妇人呐啊,旧时的奶奶啊, 容嬷嬷这个读音就是最典型的例子了。好了,所以我们最后总结一下普通话的书面语境,通用的场景就读磨 啊,潮汕呢,闽南客家等南方的民俗语境,指奶奶和祖母的时候就读作骂,这一个字在不同的语境当中存在着不同的叫法,藏的是不同的文化底蕴,这也是咱们汉字的最独特的魅力。
