00:00 / 01:33
连播
清屏
智能
倍速
点赞44
00:00 / 00:34
连播
清屏
智能
倍速
点赞93
00:00 / 01:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 00:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞802
00:00 / 00:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞27
老楸树1周前
牛虻小说插图及电影配乐夜曲 . 如果我必须去死 我会把黑暗当作新娘 . 1953年7月,中国青年出版社出版发行了爱尔兰女作家伏尼契长篇小说《牛虻》(The Gadfly),迅即成为当年中国最畅销的翻译小说,中译本小说由李俍民翻译,小说版画插图由倪震绘制。1955年版苏联电影《牛虻》也曾在50年代的中国上映,给整整一代的中国观众留下了难以磨灭的心灵冲击,该片由上海电影制片厂译制,卫禹平、 上官云珠、邱岳峰、程之、中叔皇等配音。 . 无论我是活着, 还是死去, 我都是一只牛虻, 快乐的飞来飞去。 . ☆视频配乐☆ 《牛虻组曲》作品97a 第10首:夜曲 Gadfly, Suite Op.97a:Nocturne 作曲:德米特里·肖斯塔科维奇 Дмитрий Шостакович Dmitriy Shostakovich (1906-1975) 指挥:西奥多·库查尔 Theodore Kuchar 演奏:乌克兰国家交响乐 National Symphony Orchestr . 肖斯塔科维奇的《牛虻组曲》全曲包含12个乐章。全曲通过不同风格乐章,展现了《牛虻》电影中革命抗争、父子情仇、爱情纠葛等主题,是肖斯塔科维奇电影音乐的经典之作。其中第十首“Nocturne”(夜曲)是属于亚瑟/牛虻与琼玛的曲子。首先它在亚瑟和琼玛参加青年意大利党的秘密集会时出现,充满爱恋与矛盾,多愁善感的少年亚瑟正为爱情与责任迷惘。存在于两个人心上的伤痕,在大提琴如泣如诉的旋律中,颤抖起来。曾经深藏的爱,曾经受过的伤害;一生无法释然的记忆,无法袒露的渴望,都在敏感而饱含深情的乐曲中脆弱地陷溺,禁不住潸然泪下。 . #肖斯塔科维奇 #牛虻组曲 #牛虻 #伏尼契
00:00 / 03:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 00:42
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 00:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞391
00:00 / 01:41
连播
清屏
智能
倍速
点赞3026
00:00 / 03:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 01:59
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 03:58
连播
清屏
智能
倍速
点赞712
00:00 / 04:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞881