00:00 / 03:56
连播
清屏
智能
倍速
点赞185
00:00 / 01:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞3229
00:00 / 00:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 03:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 00:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 02:09
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 03:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 01:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞21
00:00 / 04:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 03:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞6
00:00 / 02:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞1228
有中国血统的英国拽姐 刚发新专就宣布暂别乐坛? 之前Messy爆火时 我们聊过这个超有个人风格的00后英国拽姐Lola Young 上个月 她发布了一张有14首歌的新专辑 但让刚开心没几天的乐迷们来不及反应的是 发布后还不到一个月 她就因为多种精神问题叠加 无法正常演出 宣布暂别乐坛了 她的新专辑里我最喜欢的一首歌是Sad sob story Lola颗粒感的嗓音配上简约的编曲 真挚而有质感 歌词讲述了一段有毒的关系 今天我们就听这首歌学几个英语表达 先来看看歌名 sob story 这个词来自新闻业 sob的意思是抽泣 令人抽泣的故事 就是博取同情的悲惨往事 前几年选秀泛滥 我们总能看到选手讲自己有多苦来拉票 这种行为就可以称之为:telling a sob story 用更通俗的话说就是卖惨 这个词带有轻微的贬义 就像歌里说的: Keep your sad sob story 'cause I won't read it anyway put sb. down 在这里并不是把人放下 而是贬低羞辱某人 一般指通过轻视的语言,打压对方的自尊 在歌里说: 你对我开的那些玩笑并不好笑 只是为了put me down打压我的自尊 punch one's fist through the wall 是punch a wall具象化的加强改写 给原本的固定搭配增加了生动的细节 总之都是锤墙 表达人情绪失控后猛烈发脾气的状态 最后从歌词里选两个金句出来: If lying was a talent, you'd be an expert If being mean was a habit, you must be addicted 这种假设+类比+极致形容的句型 可以用在表达里 把趣味性或讽刺性拉满 套用一下 我们可以这样说: If kindness was a language, you'd be the native speaker. 第二个结构: If being lazy was a routine, you must be obsessed. #lolayoung #英国音乐 #messy #听歌学英语 #暂别乐坛
00:00 / 02:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞18
00:00 / 10:59
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 00:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞32
00:00 / 04:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞0