今天我们继续学习《出师表》 宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。 (翻译)皇宫中和朝廷中本都是一个整体,在赏罚褒贬方面,不应该有所不同。 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 (翻译)如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和丞相府内奖罚方法不同。   侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。 (翻译)侍中郭攸之、费祎和侍郎董允等人,都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,所以先帝把他们选拔出来辅佐陛下。 愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 (翻译)我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的益处。   将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。 (翻译)将军向宠,性情品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。 愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。 (翻译)我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结和谐,不同才能的人各得其所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。 (翻译)亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败的原因。 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 (翻译)先帝在世的时候,常常跟我谈论这些事情,对于桓帝、灵帝的行为没有一次不叹息,感到痛心遗憾的。 侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 (翻译)侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。#剪映ai特效 #出师表 #诸葛亮 #传统文化 #三国
00:00 / 03:28
连播
清屏
智能
倍速
点赞8
00:00 / 03:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞418
00:00 / 05:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 02:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 04:54
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:54
连播
清屏
智能
倍速
点赞9
00:00 / 02:13
连播
清屏
智能
倍速
点赞48