00:00 / 01:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞23
00:00 / 02:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞47
不懂这些缩写 真的会尴尬到社死!!🔥✨ Yo~这里是Biu姐👋✨作为一个混迹职场6年的码农,Biu姐最常听到的就是那些让人一脸懵的职场缩写🤔️“OOO、WIP、TBD”到底是啥意思??今天就来教你这些职场黑话,让你秒变职场达人💡 🌈 重点来了! 1️⃣ POC = Proof of Concept,概念验证,开发初期用来验证产品是否可行。 2️⃣ WIP = Work In Progress,正在进行中的工作,别搞错成了WTF🤣 3️⃣ TBD = To Be Determined,待定,通常是指一个还没有确定的事项。 4️⃣ETA = Estimate Time of Arrival,预计到达时间,经常用来和同事沟通任务进度。 5️⃣QA = Quality Assurance,质量保证,通常负责检查产品是否符合标准。 6️⃣LGTM = Looks Good To Me,表示“看起来不错”,如果你对某个工作成果没有问题,可以直接回复这个。 7️⃣OOO = Out of Office,表示你不在办公室,常用于请假时。 8️⃣ WFH = Work From Home,居家工作,最近超火🔥。 9️⃣OKR = Objectives and Key Results,目标与关键成果,是不少公司用来衡量目标达成的方式。 1️⃣0️⃣ MVP = Minimum Viable Product,最小可行产品,别搞错成最有价值球员!😂 🌟 Biu姐的职场小贴士: 1️⃣ OOO:发邮件前先查查对方是不是休假,别傻等回复! 2️⃣ WIP:进度汇报必备,让领导知道你在努力💪 3️⃣ TBD:灵活应对,给自己留点回旋余地~ 快来收藏这篇笔记,从此再也不用偷偷百度职场缩写了!📚 #vlog #居家办公 #海外生活 #记录真实生活 #更新吧各位
00:00 / 01:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞75
00:00 / 01:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞181
00:00 / 02:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞259
00:00 / 01:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞1028
00:00 / 00:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞22
00:00 / 01:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞69
00:00 / 00:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞8401
00:00 / 00:09
连播
清屏
智能
倍速
点赞12
00:00 / 00:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞32
00:00 / 02:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 00:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞204
台海局势再成焦点,国内英文媒体在相关报道中提到“台湾问题”时,都表述为“Taiwan question”。 有读者提问,为什么“台湾问题”翻译成“Taiwan question”而不是“Taiwan issue”? 要回答这个问题,我们要先搞清楚question和issue的区别。 Question和Issue的区别 Question Question通常指对某件事有疑问,从而提出问题以寻求解答。 例如一些机构网站上会有“常见问题”(FAQ)的页面,英文就是frequently asked questions,或“一问一答”栏目Q&A(questions and answers)。 Question对应的是answer,一个question总是有一个答案,或者期待能获得解答。 Issue Issue通常指值得探讨的复杂问题,它总是伴随着争议和艰难的决定。尤其多指人们谈论或者争论的一个议题或话题,例如,社会问题(social issues)、环境问题(environmental issues)。 在日常使用当中,issue也可以用来谈论工作中的问题。 这个词的常用搭配是“have issues”,通常指一个人心理上或者情感上不健康,可能需要心理医生的帮助。He has serious anger issues. 他有很严重的易怒倾向。 Trust issues are one of the leading causes of breakups. 信任危机是人们分手的最主要的原因之一。 此外,表达你不喜欢或不同意某事,可以用词组“have an issue with”。I'm having an issue with John's refusing to do the dishes. 约翰不肯洗碗,我对此很不满。 “台湾问题”怎么翻译? 关于台湾问题,我们都很清楚,世界上只有一个中国,台湾自古以来就是中国领土神圣不可分割的一部分。 台湾问题属于中国内政,不属于有争议的国际问题。这一点是明确的,不具有商量余地,更不存在巨大争议,故而不能使用“issue”。例如: The Taiwan questi
00:00 / 03:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 00:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞47