00:00 / 04:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞162
00:00 / 01:42
连播
清屏
智能
倍速
点赞4260
00:00 / 01:13
连播
清屏
智能
倍速
点赞51
00:00 / 02:09
连播
清屏
智能
倍速
点赞614
嘉佳5天前
《礼·礼记·丧服小记》是《礼记》中的一篇,主要记载了古代丧服制度的细节和相关礼仪规范。以下是该篇的原文、注释和翻译: 原文斩衰,括发以麻。为母,括发以麻,免而以布。齐衰,恶笄以终丧。男子冠而妇人笄,男子免而妇人髽。其义:为男子则免,为妇人则髽。苴杖,竹也。削杖,桐也。 注释 斩衰:五服中最重的丧服,用粗麻布制成,不缝边。 括发以麻:用麻束发。 免而以布:脱去丧冠,用布束发。 齐衰:次重的丧服,缝边。 恶笄:用榛木制成的发笄,用于丧期。 髽:妇人丧服中的发式,用麻束发。 苴杖:居父丧所用的竹杖。 削杖:居母丧所用的桐木杖。 翻译斩衰之丧,用麻束发。为母亲服丧,也用麻束发,但脱去丧冠后用布束发。齐衰之丧,妇人用榛木发笄,直到丧期结束。男子行冠礼,妇人行笄礼;男子用“免”的丧饰,妇人用“髽”的发式。其意义是:男子用“免”,妇人用“髽”。居父丧所用的苴杖是竹制的,居母丧所用的削杖是桐木的。 原文祖父卒,而后为祖母后者三年。为父后者,为出母无服。无服也者,丧者不祭故也。妇人不为主而杖者:姑在为夫杖,母为长子削杖。女子子在室为父母,其主丧者不杖,则子一人杖。 注释 为祖母后者:作为祖母的继承人。 出母:被父亲休弃的母亲。 不祭:不主持祭祀。 姑:丈夫的母亲。 女子子在室:未出嫁的女子。 翻译祖父去世后,作为祖母继承人的孙子要为祖母服丧三年。作为父亲继承人的儿子,不为被休弃的母亲服丧。不服丧的原因,是因为服丧者不主持祭祀。妇人不作为丧主而持丧杖的情况有:婆婆在世时为丈夫持杖,母亲为长子持桐木杖。未出嫁的女子为父母服丧,如果丧主不持杖,则由长女一人持杖。 小结《丧服小记》通过具体细节,展现了古代丧服制度的严谨性和等级区分,强调了宗法制度下的亲属关系与礼仪规范。文中对男女、尊卑、亲疏的不同丧服要求,反映了古代社会对孝道和家族秩序的重视。
00:00 / 01:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 00:25
连播
清屏
智能
倍速
点赞29
00:00 / 01:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞700
00:00 / 00:54
连播
清屏
智能
倍速
点赞21
00:00 / 00:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞89
00:00 / 08:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞3957