00:00 / 00:53
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 01:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞39
00:00 / 00:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 05:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞352
00:00 / 00:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞484
00:00 / 01:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞61
峰暴7月前
庆祝北京人民广播电台建台60周年征文一等奖《北京电台英语广播讲座让我终身难忘》·作者: 翟崇生 | 翟崇生,七七届英语学士,从事商务法务中英互译工作四十多年,中国科学院科技翻译协会会员,中国翻译协会首批专家会员。1977 年10月12日,国务院批转教育部《关于1977年普通高校招生工作的意见》,高考恢复了。当年11月,他与全国数百万有志青年一起参加了“文革”后的首次高考。凭借着读《英语学习》练就的英语阅读童子功和几年来收听英语广播讲座练就的口腔肌肉记忆,他的英语笔试考了八十多分,口试也取得了好成绩,成为“文革”后第一届正式考上大学的学生,随后他开始了四年英语专业的学习。大学毕业时正值国家改革开放,英语水平出色的他被分到了国家煤炭部,从事外贸工作。正赶上国家改革开放的“试验田”平朔安太堡露天煤矿项目的谈判,这份工作让他多年修炼的英文得到了充分应用。他先后独立翻译了《中国山西省平朔矿区安太堡露天煤矿三座钢结构厂房合同》《三厂设备采购合同》《中华人民共和国山西省平朔矿区安太堡露天煤矿Arnco——Ⅰ型双孔超跨距弧形大断面下穿交叉桥结构采购合同》《福林费用协议、福林合同》《洗煤厂费用协议,3000公吨/小时洗煤厂工程及技术服务合同》《三座钢结构厂房构件和材料质量检验议定书》等十数份合同,出色的完成了无数次现场翻译任务。翟先生亦数十次参与国内外为平朔项目进行的可行性研究报告、设备采购、人员培训等翻译工作;以及平朔项目投产后平朔煤炭的出口管理工作。随着工作不断展开与深入,翟先生先后被中国科学院科技翻译协会和国际译联接纳为会员,被中国翻译协会接纳为首批专家会员,与数万名建设者一道,为平朔项目的开发建设做出了自己的贡献!#平朔#安太堡露天煤矿#翻译官#平朔好声音
00:00 / 05:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 00:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞2472
00:00 / 00:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞1107
00:00 / 00:35
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 12:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞25
00:00 / 01:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞196