00:00 / 01:20
连播
清屏
智能
倍速
点赞44
00:00 / 01:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞215
00:00 / 00:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞3983
00:00 / 02:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞258
00:00 / 09:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞32
森森HAI6天前
《错过》我听不懂自己做的歌,谁懂日语来配一下字幕吧。 下面是歌词,谁懂日语帮我配一下字幕。 [主歌 1] 雨が叩く窓辺で 思い出が溢れ出す 君の笑顔 その温もり 今は届かない 当時の僕は弱すぎて 言葉にできなかった ずっと後悔に苛まれて 夜も眠れない [预副歌] もしも時を戻せるなら たった一度だけでも 勇気を持って 君の手を きっと掴み続ける ずっと隠してた想い 今すぐ伝えたい [副歌 1(撕心裂肺)] もう一度 君に会いたい 叫び続けても 届かない この声は 空に消えてく もしも 重来できるなら 勇気を出すから 君を 二度と 逃がさない 決して! [主歌 2] 忘れようとしたけれど 君の全てが 僕の心に 深く刻まれ 消えないまま 当時の遠慮が 今の痛みになる もしも あの時 素直に 話せていたなら [预副歌] もしも時を戻せるなら たった一度だけでも 勇気を持って 君の手を きっと掴み続ける ずっと隠してた想い 今すぐ伝えたい [副歌 2(歇斯底里)] もう一度 君に会いたい 叫び続けても 届かない この声は 空に消えてく もしも 重来できるなら 勇気を出すから 君を 二度と 逃がさない 決して! [桥段(情绪爆发)] 泣き叫ぶ 心が 壊れそうになる 君の名前 何度も 口にしても 返事は 来ない 永遠に 孤独な夜 もしも もしも あの日 勇気があったなら… [副歌 3(最高潮)] もう一度 君に会いたい 叫び続けても 届かない この声は 空に消えてく もしも 重来できるなら 命をかけても 君を 守り続ける 永遠に! [尾奏] 届かない約束 君のこと 忘れない もしも 重来できるなら…
00:00 / 03:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 08:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞16
00:00 / 03:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞17
00:00 / 22:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞9
#经典回顾# 听不懂歌词不重要,重要的是感受!曾经的禁歌JeT’aime…Moi non plus…。由于歌词内容较为露骨,该曲在发行初期曾因争议性在许多国家遭到禁播。而保尔·莫利亚的这首曲子最出名的版本是1969年发行的,收录在保尔·莫利亚加入飞利浦唱片公司后的第17张专辑中。它的旋律极其优美,萨克斯风的音色深情而富有磁性,仿佛在诉说一段刻骨铭心却又无法继续的爱恋。那种“我爱你,但我无法再更爱你了”的复杂情感,通过音乐被演绎得淋漓尽致,这也是它能成为传世经典的原因。 同名电影《我爱你,无法再爱你》(法语:Je t'aime moi non plus)是由塞吉·甘斯布自编自导,简·伯金、乔·达里桑德罗主演的法国剧情片,1976年3月10日在法国上映。该片灵感源于其与伯金创作的同名争议性的这首歌曲(放在本视频后半部分供分享)。 这部同名影片讲述一个同性恋爱上了一个假小子式的女孩,而他爱上她的原因也是因为最初他以为她是男孩。而她爱上他只是因为他是男人。当她确证他是同性恋时非常痛苦,但为了保持相爱而耐受了屈辱,可是最后他还是和他的男友走了,留下她疼痛地蜷缩在地。 注:本视频选用了2⃣️个版本,前半部分为哼唱版,后半部是保尔曲目中难得的“呻吟版”,供大家选择性欣赏!
00:00 / 06:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞12