00:00 / 00:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞46
00:00 / 01:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞39
00:00 / 02:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞140
00:00 / 01:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
致敬经典 缅怀邓丽君《丝丝小雨》 (日语原曲《港町》) 《丝丝小雨》,也叫《绵绵细雨》,是邓丽君翻唱的日本歌曲,日语原曲为《港町》(林春生词   猪俣公章曲)。中文版的《丝丝小雨》由庄奴作词,收录于1977年在台湾和香港同时发行的国语翻唱专辑。这个专辑以翻唱日本歌曲为主。笔者对这首曲子印象最深的,是邓丽君演唱的版本。次中音萨克斯奏出的低回、婉转、惆怅、凄惘的前奏以及邓丽君特有的柔润凄美的歌喉,就让人感觉到一种极度的哀伤和凄凉的美。后来没看到有关这首歌的资料,没想到这竟然是一首日本歌曲。再后来,就听到了对于音乐的这样一种说法:“旋律在日本,和声在欧洲,节奏在非洲”,换一种说法也可以这么说:“ 日本旋律动听,欧洲和声丰富,非洲节奏性感”。虽然我不能肯定这种说法的准确与严谨与否,但可以认可的是,就纯粹的艺术角度而言,日本的很多歌曲的确旋律很优美,而且邓丽君的很多歌曲也都是翻唱日本的,包括30年来几乎人人都会哼两句的家喻户晓的《北国之春》《我只在乎你》、有点阳春白雪的的《空港》等。 在邓丽君那宛如天籁的众多歌曲里,《丝丝小雨》如同一幅淡雅的水墨画,静静诉说着一段难以忘怀的情感故事。 歌曲开篇,那轻柔的前奏如同细密的雨丝开始轻轻飘落,悄然地钻进听众的心间。简单的几个音符,却营造出一种淡淡的惆怅氛围,仿佛雨滴在窗户玻璃上缓缓滑落的轨迹,清晰而又带着一丝朦胧。 邓丽君用她那温婉而富有磁性的嗓音唱出了歌词中的每一份眷恋。“丝丝的小雨,像那梦里的细语”,她把小雨比作梦里的话语,这种比喻实在是太过精妙。梦总是虚幻而又充满无限的可能,而梦里的话语往往是心底最深处的渴望或者难以释怀的记忆。小雨就像承载着这些无法言说的情绪,在空气中弥漫开来。当她唱出“丝丝的小雨,像那爱的消息”时,我们仿佛看到了一个在爱情边缘徘徊的人,渴望着从每一个细微之处捕捉到爱人的痕迹,哪怕只是一丝若有若无的气息,如同这小雨般珍贵而又令人心动。 在主歌部分,每一个字都像是被邓丽君精心雕琢过的珍珠。她唱出了那种在爱情中的患得患失,“望着我,望着你,默默的相对着”,简单的动作描写,却将两个人之间那种微妙的情感关系展现得淋漓尽致。也许他们之间有过甜蜜的过往,又或许正面临着分别的无奈,只能这样默默地对视,千言万语都被这丝丝小雨淹没。而“看一看,听一听,感受你的温柔”这几句歌词,又将那种对爱人的眷恋和想要深入对方内心世界的渴望表达得十分动人。#邓丽君#丝丝小雨
00:00 / 03:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞347
00:00 / 04:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 00:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞875