00:00 / 00:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 00:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 00:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 00:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞1115
00:00 / 00:33
连播
清屏
智能
倍速
点赞9
《无人机》英语怎么说? 中式英语《Chinglish》 1. No People Plane❌ 2. Without Person Aircraft❌ 3. Man-less Machine❌ “无人机”作为一个高度普及的科技产品,其英语表达非常固定。以下是地道的说法及常见的中式英语错误。 一、地道的英语表达 最地道、最常用的词是: 1. Drone 这是最通用、最核心的词,涵盖了从消费级航拍到军事用途的所有“无人机”。在日常生活中提到无人机,几乎都用这个词。 例句: He used a drone to take amazing aerial photographs of the landscape. 翻译: 他用无人机拍摄了令人惊叹的风景航拍照片。 2. UAV (Unmanned Aerial Vehicle) 这是“无人驾驶航空器”的缩写,是更正式、更技术的术语,常用于军事、科研、法规等专业领域。 例句: The military employs UAVs for reconnaissance missions. 翻译: 军队使用无人机执行侦察任务。 3. Unmanned Aircraft 也是一个正确的专业术语,意思与UAV基本相同,但不如 drone 口语化。 二、典型的中式英语表达(需要避免) 常见的中式英语错误是“无人”和“机”的字对字直译。 1. No People Plane / Without Person Aircraft 错误原因: 这是最典型的字对字错误。将“无人”直译为“没有人的”(No People/Without Person),将“机”译为“飞机”(Plane/Aircraft)。这种组合在英语中不存在,听起来非常奇怪且不专业。 2. Man-less Machine 错误原因: 将“无人”生硬地译为  Man-less (缺乏男人的),完全曲解了“无人驾驶”的含义,且 Machine (机器)一词过于宽泛。 #九天无人机首飞成功 #无人机 #英语单词 #英语口语
00:00 / 00:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 00:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 00:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 00:13
连播
清屏
智能
倍速
点赞34
00:00 / 00:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 02:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞6
00:00 / 00:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞2066