00:00 / 01:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞21
韩国政府给新婚夫妇发“红包”?最高减税100万! 年末清算(연말정산)的季节又要到了!最近在韩国准夫妻之间,有一个政策被称为“政府给的随份子钱”,那就是“结婚税额抵扣”。只要领了证,就能少交税?条件还超级简单?这波羊毛必须薅!一起来看看具体怎么回事!📝 🎒 核心词汇包 (赶紧截图保存 📸) 1. 연말정산 : 年末清算 (韩国打工人的年度算账大会 🧾) 2. 예비부부 : 准夫妇 (马上要结婚的一对儿 💑) 3. 축의금 : 礼金/份子钱 (参加婚礼给的红包 🧧) 4. 결혼세액공제 : 结婚税额抵扣 (结婚就能减税 📉) 5. 극복 : 克服 (战胜困难,比如人口危机 💪) 6. 도입되다 : 引入/实行 (新制度开始了 🆕) 7. 혼인신고 : 婚姻申报/领证 (法律上成为夫妻 ✍️) 8. 덜다 : 减轻/减少 (把负担卸下来一点 🔽) 9. 합산 : 合计 (夫妻俩加起来 ➕) 10. 깎아주다 : 减免/打折 (直接少收你的税钱 ✂️) 11. 한시적 : 限时的/临时的 (过了这村没这店 ⏳) 12. 소급 적용 : 追溯适用 (以前没领的也能补回来 🔙) 13. 까다롭다 : 挑剔/严苛 (条件一点都不难 🙅‍♂️) 14. 증빙 서류 : 证明材料 (拿去证明的文件 📂) 15. 항목 : 项目 (填表时选这一项 ✅) ✍️ 必背惯用搭配 & 句型 1. ~다는 말까지 나오다: 甚至有话说……/甚至被称为…… (表示某种说法很流行或夸张) 2. ~자는 취지이다: 旨在……/目的是…… (解释做某事的初衷) 3. ~기 위해서는: 为了…… (表示达成目标的前提条件) 4. ~(으)면 되다: 只要……就行 (表示方法很简单) [总结] 简单来说,为了鼓励结婚,韩国政府推出了这项“结婚税额抵扣”。只要在2024年至2026年期间领证,无论初婚再婚、不看收入年龄,每人可减税50万韩元(夫妻合计100万)。如果是职场人,在年末清算时提交“婚姻关系证明书”即可。这100万韩元,可是实打实的真金白银哦!💰 #韩国 #韩语 #韩语听力 #topik #韩语新闻
00:00 / 01:56
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 01:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞398
00:00 / 01:43
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞26
00:00 / 01:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 02:56
连播
清屏
智能
倍速
点赞12