00:00 / 00:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞20
00:00 / 00:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 00:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞55
00:00 / 00:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞76
00:00 / 00:35
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
英语名著阅读打卡Day14:《欧亨利短篇小说》之《红酋长的赎金》4 精讲笔记: 一、词汇积累 buggy: 轻便马车。rented buggy(租来的马车)是作案工具。 just after sundown: 日落后。sundown为“日落”,点明黄昏时分作案。 throw rocks at: 朝…扔石头。throwing rocks at a kitten显示男孩顽劣。 neatly: 准确地。caught Bill neatly in the eye 精准击中。 extra: 额外的。extra $500 指Bill计划增加的赎金。 mutter: 咕哝、低声抱怨。muttered Bill 生动表现其受伤后的愤懑。 wrestle: 扭打、搏斗。wrestled like an angry bear 比喻男孩反抗之激烈。 hitch: 拴住(马匹)。hitched the horse to a tree 是安顿步骤。 二、重点语法结构 “As soon as...” 引导时间状语从句:As soon as we were ready...(我们一准备好就…),强调行动迅速,显示计划“周密”。 现在分词作伴随状语:...said Bill, smiling sweetly.(比尔甜甜地笑着说)。smiling伴随“说”的动作,刻画其伪装的和善,与后文遭遇形成反讽。 三、文学赏析 1.情节反转与黑色幽默:比尔“甜甜地微笑” (smiling sweetly) 邀请男孩,却立刻被“精准地” (neatly) 用砖块击中眼睛。计划的严肃性与现实的荒诞性形成强烈反差,奠定全文黑色幽默基调。 2.比喻与细节强化人物:将男孩反抗比作“愤怒的熊” (angry bear),生动刻画其野性难驯;用“按住” (held him down) 等细节,正面描写绑匪实施暴力的狼狈。人物形象(暴戾的“受害者”与无能的“加害者”)通过动作与比喻跃然纸上。 #英语 英语名著#英语阅读
00:00 / 01:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞21
00:00 / 08:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞9