00:00 / 00:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞34
00:00 / 00:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞34
00:00 / 00:42
连播
清屏
智能
倍速
点赞386
00:00 / 02:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞1007
00:00 / 00:18
连播
清屏
智能
倍速
点赞202
00:00 / 18:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞1594
00:00 / 01:05
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
井栏3天前
浅说《诗经·陈风·东门之枌》 东门之枌, 宛丘之栩。 子仲之子, 婆娑其下。 榖旦于差, 南方之原。 不绩其麻, 市也婆娑。 榖旦于逝, 越以鬷迈。 视尔如荍, 贻我握椒。 注释 枌(fén):木名。白榆。 栩(xǔ):柞树。 子仲之子:子仲氏的女儿。子仲,陈国的姓氏。 婆娑(suō):舞蹈。 榖(gǔ)旦:良辰,好日子。 差(chāi):选择。 南方之原:到南边的原野去相会。 绩:把麻搓成线。 市:集市。 逝:往,赶。 越以:作语助。 鬷(zōng):会聚,聚集。一说数次,多次。 迈:走,行。 荍(qiáo):锦葵。二年生草本植物,夏季开紫色或白色花。 贻:赠送。握:一把。椒:花椒。 白话文 东门之外白榆林,  宛丘之下柞树林。  子仲美丽的女儿,  树林之中婆娑舞。 挑好吉日离开家,  到那城南的郊外。  不纺麻线不织布,  聚众于市婆娑舞。  挑好吉日又上路,  背着炊具去野炊。  赞你美丽如锦葵, 临别送我花椒束。        陈国的郊野有一大片高平的土地,那里种着密密的白榆、柞树。这既是地点实写,也是交代春天胜景。在这样一个美妙的时光,美好的地点,一群少男少女,聚集在一起野餐、跳舞。子仲家的姑娘,跳着飘逸优美的舞蹈。春天来了,少男少女的春天来了,他们以曼妙的舞姿吸引着对方的目光。分别时,子仲家的姑娘,赠送心仪的小伙子一束花椒。
00:00 / 00:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞30
00:00 / 00:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞76
00:00 / 00:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞206
00:00 / 06:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞699
00:00 / 01:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 00:42
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞74
00:00 / 04:35
连播
清屏
智能
倍速
点赞579
00:00 / 00:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞363
00:00 / 00:35
连播
清屏
智能
倍速
点赞1574
00:00 / 03:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞2657