00:00 / 01:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞1049
00:00 / 00:28
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 02:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞26
00:00 / 01:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:48
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 03:28
连播
清屏
智能
倍速
点赞2755
00:00 / 00:18
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 01:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞142
00:00 / 00:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞57
00:00 / 00:07
连播
清屏
智能
倍速
点赞152
00:00 / 00:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞76
00:00 / 00:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞6
“老约翰词典”-如何使用“brag”and “show off” “吹嘘”和“炫耀” 我有一辆法拉利,今年秋天我要去哈佛大学——“炫耀”和“炫耀”。 两者都意在夸耀某事物,但它们的内涵可能略有不同。 “炫耀”通常意味着夸大自己的成就,而“炫耀”则更多地侧重于炫耀自己的成就或财产以打动他人。 例如,你可能会说,‘他总是喜欢吹嘘自己有多棒,’或者‘她炫耀她的新车。’ 使用这些术语可以帮助你表达某人有点过于骄傲或炫耀的想法! 你遇到过喜欢吹牛或炫耀的人吗?在评论里告诉我! 我是John Paragone,让我们一起学习英语吧!“ I have a Ferrari I’m going to Harvard university in the fall- ‘brag’ and ‘show off.’ - Both mean to boast about something, but they can have slightly different connotations. ‘Brag’ usually implies exaggerating your accomplishments, while ‘show off’ focuses more on flaunting your achievements or possessions to impress others. For example, you might say, ‘He always likes to brag about how great he is,’ or ‘She shows off her new car.’ Using these terms can help you express the idea of someone being a bit too proud or ostentatious! Have you ever encountered someone who likes to brag or show off? Let me know in the comments! I’m John Paragone, and let’s learn English together!” #英语口语 #雅思口语 #雅思口语 #口语
00:00 / 01:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 00:40
连播
清屏
智能
倍速
点赞47
00:00 / 02:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞81