00:00 / 00:41
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞534
00:00 / 00:21
连播
清屏
智能
倍速
点赞22
00:00 / 01:05
连播
清屏
智能
倍速
点赞5012
00:00 / 01:07
连播
清屏
智能
倍速
点赞1991
00:00 / 01:20
连播
清屏
智能
倍速
点赞375
00:00 / 00:33
连播
清屏
智能
倍速
点赞44
脑洞大开的亚洲英语口音,分辨亚洲口音根本不是语言学问题,而是脑洞大开的音效大片: 中国人? 就像一辆迷你救护车,带着愤怒的小喇叭,在堵车里疯狂变道,救护声高低起伏,语气听起来像在急救,也像在吵架。 韩国人? 你能想象一个鼓手,困到快睡着了,但还是机械地在敲鼓吗?每一下都慢吞吞、节奏稳得离谱,仿佛下一秒就要栽倒进泡菜缸。 越南人? 直接脑补一个嗑了十瓶冰美式的小妖怪,嘴里咔咔啃辅音,语速快到像在跟空气对战,一不留神就把整句话吞进去。 菲律宾人? 他们说话不是用嘴,而是用嗓子举办爆米花烟火秀,每个音节都像卡滋卡滋蹦出来,仿佛自带BGM的快乐NPC。 总结一下,闭上眼睛,想象一个多语种的精神动物园,由一群短路的厨房电器管理,你就离理解这场疯癫口音解析不远了。 So, according to Real Roman Vice’s auditory odyssey, distinguishing Asian accents isn’t about linguistics—it’s about conjuring up a symphony of unhinged sound effects: Chinese speakers? Imagine a tiny, furious ambulance weaving through traffic, sirens blaring in an intricate, tonal Morse code of exasperation. Koreans? Picture a sleep-deprived drummer who’s just realized his sticks are actually overcooked noodles—steady, deliberate, and vaguely confused. Vietnamese? Ever seen a caffeinated gremlin aggressively chewing consonants like they owe it money? That. Filipinos? They don’t just speak; they’re personally hosting a 24/7 popcorn #上热门 #英语 #英语口音#搞笑 #脱口秀
00:00 / 00:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞10