00:00 / 03:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞5238
00:00 / 01:03
连播
清屏
智能
倍速
点赞3226
00:00 / 02:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞22
00:00 / 00:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞4123
00:00 / 01:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞2262
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞16
00:00 / 00:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞998
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞19
00:00 / 00:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞25
00:00 / 00:14
连播
清屏
智能
倍速
点赞114
00:00 / 00:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞380
00:00 / 00:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞195
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞610
巴洛克3天前
《Air de la Folie》(疯狂咏叹调)选自《Platée》(普拉特) 作者让·菲利普·拉莫(Jean-Philippe Rameau,1683–1764) 剧情语境: 在第二幕中,La Folie 偷走了阿波罗的里拉琴出现在普拉特的婚礼(一场恶作剧式的假婚礼)上。她以一种极其夸张、充满技巧且近乎荒诞的方式,歌颂音乐的神奇力量和希腊神话中达芙妮与阿波罗的故事。 法式巴洛克花腔的巅峰之作,充满了高音跳跃、颤音和复杂的跑句,用来表现“疯狂”这一角色的神经过敏和不可预测。拉莫利用这曲音乐解构了传统严肃歌剧的刻板。它不仅是在表现“疯狂”,更是在嘲讽当时意大利歌剧和法国歌剧的一些陈词滥调。拉莫在伴奏中运用了极其丰富的管弦乐色彩,使得音乐听起来既有巴洛克的严谨,又有充满现代感的灵动。 在拉莫之前,传统法国歌剧极度重视宣叙调和歌词的清晰度,认为过多的装饰音和高难度跳跃会破坏法语的韵律。《Air de la Folie》被公认为填补了法式歌剧在极致声乐技巧上的“空白”,甚至在某种程度上是拉莫对意大利式花腔的一次华丽回击与超越。并填补了法式歌剧在情感张力与声乐难度结合部上的缺失。它告诉观众:法式咏叹调不仅可以优雅精致,也可以像意大利派那样具有爆炸性的冲击力。 在当时意大利歌剧横扫欧洲(甚至连巴赫和亨德尔都深受影响)的背景下,拉莫始终坚守法式歌剧的阵地。他的咏叹调(Air)拒绝盲目模仿意大利式的长篇大论,而是保持了法式舞曲的轻盈与优雅。他通过《普拉特》证明了:法国人不需要抛弃自己的语言和审美,也能创造出技巧上平起平坐、品位上更胜一筹的作品。 拉莫的突破: 在这首咏叹调中,拉莫证明了法语同样可以承载极其复杂、跨度极大的花腔。他利用“Folie”(疯狂)这个角色的特殊身份,名正言顺地引入了那些本被视为“不自然”的意大利式技巧。 拉莫将法国巴洛克从“宫廷装饰”升华为“感官哲学”的大师。他不仅仅是在写音乐,他是在用音符勾勒法兰西民族那种极致的精致、理性的优雅以及对美学的偏执。 Air de la Folie不仅是《普拉特》的灵魂,更是法式巴洛克音乐的一座里程碑。它以嘲讽起家,却以伟大收场;它在解构传统的同时,也为法式声乐艺术开辟了全新的可能。 演唱者:Mireille Delunsch(米蕾耶·德伦施)
00:00 / 04:07
连播
清屏
智能
倍速
点赞0