00:00 / 01:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞30
00:00 / 00:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 03:09
连播
清屏
智能
倍速
点赞106
00:00 / 04:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞260
00:00 / 00:14
连播
清屏
智能
倍速
点赞1473
Echo.2周前
蜘蛛糸モノポリー 词:ささくれP 曲:ささくれP 堕ちた世界の終焉で 絶間ない赤を抱く 贖罪を掻き分けて 白蓮の意思は阡年回廊 忽然視界の中心で 揺れる感情と裏腹に 真直ぐな銀色線は 只掌で囁いて居た きっと其んな意図なんだ 蜘蛛を掴む様なモノガタリ 貴方が何様なんだとしても 救いの亡い莫迦だったとしても 千断れそうな愛の様な 賽 を 手繰り寄せたんだ 其の糸が地獄に照り返る 赤色 なんだと気付いて居ても 僕は其れに縋る事しか 出来なかった訳ですから 堕ちた世界の中心で 絶え間ない夢掴む ふと底を見下ろす 幾千の四肢が縋っていた どれだけ伝って来たのか どれだけ足掻いて来たのか 咽び泣くは血の池の様 蠢き喚くは罪人模様 手を差し伸べた訳じゃ亡いのだろう 貴方は僕が足掻く様を見て 嘲笑っておられたのだろう かつて僕が そうした 様に 其れでも愛していたんだ 蜘蛛を掴む様なモノガタリ 貴方が神様なんだとしても 救い と云う釈迦だったとしても 千断れそうな愛の様な 賽 に しがみついたんだ 其の糸が地獄に照り返る 赤色 なんだと気付いて居ても 僕は其れに縋る事しか 出来無かった訳なんだ 貴方が何様なんだとしても 救いの亡い莫迦だったとしても 千断れそうな賽の様な 愛 を 求めてしまったんだ この糸は己の意図だ と 叫んで断れた雲の異図 ああ 僕は其れに縋る事さえ 出来無かった訳ですから
00:00 / 02:42
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
第47課 鈴木先生が、おっしゃいました。 ❶尊敬動詞 ❷お…になります ❸お(ご)…ください ❹…(ら)れます#日语 #学日语 #标准日本语 #日语教学 #日语学习 (2) 日本語の特徴の一つに、敬語があります。 日语的特征之一是有敬语。 例えば、王さんが友達の張さんと話す時には、「張さん、何時に帰りますか。」「毎朝、サラダを食べますか。」などと言います。 比如,小王和朋友小张谈话的时候说:"張さん,何時に帰りますか""毎朝、サラダを食べますか"等等。 でも、自分より年上の人や、地位の高い人と話す時には、敬語をを使います。 但是,和比自己年长的人、地位高的人讲话,要使用敬语。 例えば、王さんが、自分の先生と話す時には、「先生、何時にお帰りになりますか。」「毎朝、サラダを召し上がりますか。」などと言います。同じ内容でも、話す相手によって、言葉の使い方が変わるのです。 例如,小王和自己的老师谈话就要说"先生,何時にお帰りになりますか""毎朝、サラダを召し上がりますか"等等。虽是同样的内容,言语的使用方法也根据谈话的对象而改变。 直接話をする時だけではありません。年上の人や、地位の高い人のことを、だれかに話す時にも、敬語を使います。 不仅是直接谈话的时候,和别人谈起年长的人和地位高的人,也要使用敬语。 「この辞書は、鈴木先生がかしてくださいました。」「先生は、今、研究室には、いらっしゃいません。」などと言います。 要说:"この辞書は、鈴木先生が貸してくださいました""先生は今、研究室には、いらっしゃいません"等等。 (3)  王:すみません。さっき、掲示板を見たんですが、今日の鈴木先生の講義は、休講なんですね。 对不起,刚才我看了告示牌,今天铃木老师的课说是停了。 助手:ええ。先週、交通事故に遭われたんですよ。今、入院していらっしゃいます。 是的。上星期铃木老师出了交通事故,眼下正在住院。  王:えっ、本当ですか。 什么!真的吗? 助手:はい。足を骨折されて、大学には、一月ほどおいでになれないそうです。 是真的。小腿骨折,据说一个月左右不能到大学里来。  王:それは、たいへんでしたね。 这下老师可要受苦了。 助手:昨日、お見舞いに行きましたが、何でも召し上がるし、お元気そうでしたよ。いい休養だと、笑っていらっしゃいました。 昨天去医院探视过了,什么都能吃,看上去挺好的。还笑着说,"这是一次很好的休养啊!"
00:00 / 11:53
连播
清屏
智能
倍速
点赞43