00:00 / 01:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞12
如果孩子对老师说: “Guess how much I love you?” 你觉得会发生什么? 今天的一对一线上绘本课, 我们读的是经典绘本 《Guess How Much I Love You》。 故事刚读完, 小朋友突然看着老师说: “Guess how much I love you.” 老师笑着猜了一下。 她用手指比了一个 小小的距离: “这么多吗?” 语气里还带着一点点 假装的小失落。 好像只爱一点点。 小朋友看了看老师。 没有马上回答。 他慢慢把手臂张开。 越张越大。 然后很认真地说: “I love you this much.” 那一刻, 屏幕两边都笑了。 为什么我特别喜欢这个瞬间 因为孩子不是在重复绘本句子。 他是在用绘本里的语言 表达自己的情感。 从: I love you this much 到: I love you to the moon and back 这些句子在绘本里, 只是故事。 但当孩子真的用出来的时候, 语言就变成了自己的表达。 📚 这也是绘本英语最珍贵的地方 好的英语启蒙, 不是让孩子背很多单词。 而是让孩子在故事里慢慢发现: 原来英语可以用来 表达想法 表达想象 也可以表达爱。 当语言和情感连在一起, 孩子就会自然开口。 如果你也希望孩子: ✨在绘本故事里自然开口说英语 ✨慢慢建立表达和理解能力 ✨在一对一课堂中找到阅读的乐趣 欢迎了解我们的线上绘本阅读课程。 让孩子在故事里,一点一点长出语言。 小标签 #儿童英语启蒙 #绘本英语 #线上英语私教 #GuessHowMuchILoveYou #儿童表达力
00:00 / 03:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 00:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞144
原来英语骂人可以这么高级 在很多人的印象里,骂人往往是粗鲁直接的。 但在英语文学中,讽刺却常常以一种 优雅而锋利的方式出现—— 表面上辞藻华丽、语气克制, 实际上却句句带刺。 这种表达方式在英国文学中非常常见: 越是优雅,越是毒辣。 视频中的两句经典表达 1️⃣ I am not going to tolerate the diabolical insults from an inferior scrap of humanity such as yourself. 关键词 tolerate:容忍 diabolical:恶毒的、像魔鬼一样的 insults:侮辱 inferior:低劣的 scrap of humanity:字面意思是“人类的一小块碎片”,在这里是一种极具讽刺意味的贬低表达 直译 我不会容忍像你这种低劣的人类碎片所说的恶毒侮辱。 这句话的妙处在于,它并没有使用粗俗词汇,却通过一连串高级词汇,把对方贬得体无完肤。 2️⃣ You are intoxicated by the exuberancy of your own verbosity. 关键词 intoxicated:沉醉、陶醉 exuberancy:过度的丰富、过分的张扬 verbosity:冗长、话很多 直译 你被自己过度冗长的言辞陶醉了。 更自然的理解 你太沉迷于自己滔滔不绝的表达了。 你被自己的话痨式表达迷得不行。 简单来说就是一句优雅的吐槽: “你话太多,还特别自我陶醉。” 一些经典的“优雅毒舌” 1 来自英国作家 Oscar Wilde “I never forget a face, but in your case I’ll be glad to make an exception.” 意思: 我从不忘记一张脸,但对你,我很乐意破例。 潜台词: 你丑到我宁愿忘记。 2 英国政治家 Winston Churchill “You have all the virtues I dislike and none of the vices I admire.” 意思: 你拥有我讨厌的所有优点,却没有我欣赏的任何缺点。 讽刺意味: 你这个人非常无趣。 #英语冷知识 #吐真言 #英语学习 #英语听力 #英语文学
00:00 / 00:14
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 06:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞0