00:00 / 00:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:53
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 00:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 01:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
澳洲出入境值机时的实用英语 今天给大家讲讲入境澳洲前或者返回中国时在值机时的一些实用英语。总体建议:抓关键词。 场景一:值机 1.英文: Hello, where are you flying to today? / May I see your passport? (听关键词:Where / Passport) 中文: 你好,今天飞哪里?/ 请出示护照。 核心:直接递护照+报地名 回答: Adelaide. (阿德莱德) 动作: 递上护照 场景二:托运行李与危险品排查 (最重要的一环) 2.英文: How many bags are you checking in? (听关键词:How many / Bags) 中文: 您有几个包要托运? 直接报数字 回答: Two. (两个) 动作: 把要托运的箱子推上称重台。 3.英文: Do you have any laptops, batteries, or power banks in your checked bags?(听关键词:Battery / Power bank) 中文: 托运行李里有电脑、电池或充电宝吗? 回答: No. (没有) 如果有,请拿出来 动作: 坚定地摇头。 场景三:选座位与拿登机牌 4.英文: Would you prefer a window seat or an aisle seat? (听关键词:Window / Aisle) 中文: 您想要靠窗还是靠走廊的座位? 回答 (二选一) 回答 1: Aisle, please. (靠走廊,谢谢。) 回答 2: Window, please. (靠窗,谢谢。) 5.英文: Here is your boarding pass. Your gate is number 15. (听关键词:Boarding pass / Gate) 中文: 这是您的登机牌。您的登机口是15号。 回答: Thank you! (谢谢) 动作: 接过护照,登机牌和行李小票,放好。 #澳大利亚 #澳洲旅游 #值机英语 #澳洲留学 #海外生活
00:00 / 01:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 00:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞139
00:00 / 02:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞46
00:00 / 01:03
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
#邯郸英语 #邯郸英语老师 #溢泉湖 在英文中,天空叫sky.在我们汉语中,天空的雅称有 碧落、青冥、太虚、霄汉、玉宇、瑶空、苍穹、穹碧、九霄、空明等。 在李白的《梦游天姥吟留别》中 “青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。” 青冥指青苍幽远的天空。诗人以“浩荡不见底”的夸张笔法,将天空的无限辽阔具象化。后一句“日月照耀金银台”描绘了诗人对梦中仙境的初印象:日月照耀的天上仙宫。在青冥的深邃与仙台的璀璨中,尽显诗人超脱世俗的豪情与对理想世界的热烈追寻。 在白居易的长恨歌里 “上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。” 碧落指天空。诗句通过从“碧落”到“黄泉”的延伸,构建出宏大的空间维度。“碧落”的澄澈与“黄泉”的幽暗形成色彩与意境的双重反差,却共同承载着“皆不见”的怅惘。“茫茫”既写出了杨贵妃芳魂难觅,又描绘出天地之辽阔,表现了唐玄宗对杨贵妃追思的执着与追寻无果的绝望,尽显爱情悲剧的深沉与无奈。 在苏轼的登州海市中,写到 “东方云海空复空,群仙出没空明中。” 空明指明亮澄净的天空,苏轼借此形容海市蜃楼中通透缥缈的天光云影。前句以“空复空”实写东方云海的空旷辽远,后句以“群仙出没”虚写云海中若隐若现的群仙。整句诗虚实相生,生动描绘出了诗人想象中瑰丽奇妙的海市蜃楼之景。 中文是浪漫的!
00:00 / 01:54
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 01:20
连播
清屏
智能
倍速
点赞15
00:00 / 14:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞20
00:00 / 00:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞5