粉丝5获赞972

四级写作加翻译一共二百一十三分,用我的通用模板,哪怕一个小时都能让你直接拿下一百五十分。本视频还翻译高频句式和本次考试预测,作为手把手代练,我四级裸考六百合作过一五年到二五年,八十多套题经验,带你直接降维打击,不用死记硬背,看完直接拿下。 这些作文模板都是由历年高频的句式给组成的,所以说你背下这个模板,直接把这些翻译都搞一网打尽了。然后现在咱给大家讲一下历年翻译中特别高频的句式,考前一定一定要看啊,因为考试没准就碰上了。 然后首先这个 with development of 什么什么这个二十八次 bewildered regarded eyes 二十三次 a symbol of 什么什么二十五次 some argue that 二十次。然后它有积极的影响,这个二十二次,然而一些人认为二十次有个消极的影响,二十二次, ok, 让我们熟悉整个翻译的句式之后,我们看一下开头的这个作文都是由这些东西组成的。首先 随着社会和科技的发展,然后直接说作文的话题,然后直接抄题目就好了。什么什么被视为是一种广泛的象征, 然后一些人认为他有积极的影响,然而一些认为他有消极的影响。这个话题,无论你认为他是好还是坏,他一定是有正反两方面的,所以说我们直接就是说有些人认为,另一些人认为就好了,然后最后再回到我们自己本身,在我一我之间,然后我们需要去更加仔细的思考这个情况。 ok, 所以 说我们这个整个这个第一段就已经完成了。然后我们再来说一下第二段, 首先第二段的高频句式里面, the reason why 考过二十八次,一方面,另一方面考过三十次。 for example 考过二十五次, for instance 也考过二十五次, not only but also 考过三十三次, ok。 在 我们熟悉这些句式之后,还是回到中间段这个作图模板。 首先什么什么的原因可以归结为以下几个方面,这个还是直接抄作文话题就 ok 了,然后 on the on the one hand, 然后,欸,然后它有很多很多的优点,然后例如什么什么?后面再用你的一些特别基本的水平去举一些句子就 ok。 后面去说 on the other hand 它有很多很多的缺点,在另一方面它有很多很多的缺点,然后例如什么什么?然后最后还是回到我们自己本身,所以我们应该不但应该怎么怎么样,而且还要怎么怎么样, 其实其实和开头这个都是有一举同工之妙,大家可以看下,整个节奏都是一样的。然后我们已经写完了,我们已经写完了整个做的三分之二了,我们已经成功了,非常非常多了。然后我们再看一下结尾,结尾是重中之重。然后首先 there has been growing concern over。 这里考了三十次,然后这个有一个深浅的影响,考过二十六次,然后注意这个情况,考过二十二次, ok。 然后我们还是回到这个结尾。 最近人们越来越关注什么,还是那句话,但凡考过十六级的就是话题的这个作文它一定是非常非常重要的话题,所以说它可当然可以去说人们越来越关注,直接抄题目就 ok 了,这句话又水完了,然后我坚信怎么怎么样就会有一个深浅的影响了,所以当然可以说它有深浅的影响了,然后,所以 最后,所以,然后家庭啊、学校啊、政府啊,就应该特别关注这种情况。 ok, 所以 说我们可以看一下整个直接这三个段就直接完成了,整个作文就直接 ok, 然后下面然姐来以具体的一个作文来来讲解一下。 然这个假设,你大学对中国短视频平台进行调查,你需要卷选一篇关于他们最近发展,对一场娱乐的影响,以及对传统媒体构成挑战的回应。 ok, 然姐已经把这个翻译贴在这了,理解成大家时间,然后大家看过这个之后,我们可以直接去看一下这个标黄的都是套模板,都是在套模板, 所以说,所以说这些模板但凡套上去之后,你写个一百三十词,根本根本就特别特别的够,而且还不算上,你再具体再写几句话,你把这个模板写上去就是一百三十词都够了,你看一下作文要求只有一百二到一百八,所以说你背下这个模板,你练会这个模板,直接这个四级作文、六级作文全部都搞定了,而且根本不用死记硬背,而连这翻译都搞定了。

大家好,我是奈斯老师,今天我为大家带来了四级翻译必备的十大高频表达,那么这些呢,是我基于近三年,也就是二零二三到二零二五的四级翻译专题整理出来的,在四级翻译中出现频率最高的十种表达, 这十种表达呢,他在近三年的四级翻译中出现的次数都是超过三次的。现在我逐一的来给大家讲一下。好,首先第一类是长定语加名词的结构,这个是几乎每一次四级翻译都会考到的, 那遇到了很长的定语加名词的一个结构,我们要怎么样去处理?首先纠正一点,就是我们千万不能够主次的堆砌, 因为中文和英文它不一样,中文我们的定语确实全部都是堆放在名词之前的,但是英文不一样。 嗯,不同类型的定语我们需要放置不同的位置,有些是前置,有一些是后置,比如说非谓语动词或者定语从句,它就是后置的定语。那我们具体来说一下怎么样处理这种很长的定语加名词的一个结构, 我们以这里的真题例句来讲。好,这里我给大家提供了两个例子。好,那么这一个表达是来自二零二三年六月份的。嗯,讲的是这个继续教育的主题。那这一句话我截取了其中的一部分,努力探索一条符合中国国情的继续教育发展道路。 好,这个部分我们看到这个句子的宾语就是一条符合中国国情的继续教育发展新路,它很长对不对? 好,这个时候我们要怎么去处理?我们的处理方法我们可以分三步进行还是分三步走?哎,你看我们还是把它分布来进行,就会具有很强的可操作性啊。第一步我们干什么呢?第一步我们找这个核心词, 其实也就是他被修饰的这个核心名词。好,我们看到这里一条符合中国国情的这个核心名词。好,我们看到这里一条新路,或者一条路,一条新的路,对吧? 嗯,一条新路。好,接下来第二步我们干什么呢?第二步我们就是拆分定语它的这个部分,定语这么长,我们可以给它进行拆分啊,它的定语可以分成几个部分,你看,首先呢,符合中国国情的好, 继续教育发展新路,是不是?我们是不是可以分成这几个部分把它进行拆分,对吧?好,拆分完了之后我们就可以去进行表达。 好,那第三步的表达,我们可以由近及远的去进行表达,首先这条新路呢,是发展的新路,什么的发展呢?继续教育的发展。 好。然后是怎么样的继续教育发展新路呢?是符合中国国情的,就是这样由近及远的去依次的给它叠加上去,就像玩叠叠乐一样,对吧?嗯,好,那我们再来看定语有哪一些类型呢?我们可以分成前置 和后置,对吧?那么我们前置的定语有形容词嘛?嗯,名词嘛,还有所有格,那后置的有哪些呢?后置的有这个 of 结构,对吧? of 结构, 还有其他的这个介词结构,还有还有介词短语。然后呢就是非谓语动词,还有呢就是我们的定语从句,就是这一些。 好,它们的位置不一样。好,我们在第二步拆分了定语之后,我们就为每一部分去选定相应的一个形式。好,我们以这个一条符合中国国情的继续教育发展新路为例,我们去翻译的话,它的一个核心词, 那么它的核心词就是 a new path, 对 不对?嗯,当然你如果不会这个词的话,你也可以说 a new way, 对 吧? a new way 也可以,或者 a new approach, 哎,也可以。好,然后呢是继续教育发展,继续教育发展的,那这个时候我们就可以用一个介词短语, a new path 或者 a new way for the development of 继续教育的发展 of continuing education。 好,然后这个符合中国国情的这个部分的处理,因为我们看到他这个部分的定语呢,是有一个动词的,符合中国国情的,他有一个动词的。好,那我们在翻译的时候,这种他如果定语中包含有动词,大多数时候我们要么要用非谓语,要么要用定语从句去处理 好去翻译,那这里我们可以选择用定语从句,那就会变成 that, 符合,符合,我们可以用 conforms to 或者用 suits。 可以 啊,啊, suit, 中国的国情 china's national conditions, 国情, china's national conditions。 啊,这样就把这个部分翻译出来了。好,我们再看一下第二句, 这个是二零二五年六月份的,讲的是这个便民生活圈啊,那这里截取了一部分,说更好的满足城市居民多样化的日常生活需求 啊,这个部分同样也是一个宾语,城市居民多样化的日常生活需求。哎,你看它又很长嘛,又是长定语加名词嘛。那我们来到第一步就找出核心词,那这个句子这个部分的核心词是需求,对吧?需求,哎,需求,我们可以用这个 needs, 或者也可以用这个 demands, 也可以。好,然后再逐一的拆分前面的这一些。好,首先呢是城市居民的多样化的日常生活 服务需求,对吧?我们就可以给它逐一加上去,那日常生活服务我们可以认为一个整体啊,日常生活服务嘛,就是 daily life services。 嗯,好多圆的,多元的。多元的是什么呢?多元的,嗯,最直接的翻译就是这个 diversified。 嗯,那有些同学不认识这个单词,不知道怎么办呢?多元的,其实就是不同的嘛,不同的。哎,那我们就写 可以写这个 varied, 对 吧?好, varied 你 也不会,那你就写 different 嘛,不同的需求嘛,对不对?就是不同的 different, 这样也可以啊。嗯, 好,城市居民,城市居民最准确的是 urban, urban residence, urban residence, 好, 如果你不会 urban 这个词,那你就写 city 嘛, city residence 嘛,对不对?好,这里用一个所有格,撇 s 的 所有格, 嗯,好,这里我们可以顺便说一下这个表示什么什么的,我们有两种翻译方式嘛,什么什么的,就是一个是这个撇 s 的 所有格,一个是这个 of 的 所有格, of 的 所有格,这两个有什么区别呢?它们两个区别就是一般来说,如果前面是人或者群体的,我们一般会用这个撇 s 所有格。 嗯,那如果前面的定语是抽象名词的话,我们通常用 of, 我 们可以看到这里有两个对比,你看,嗯,前面的这个 the development of, 因为这个 development 是 抽象名词,所以用的是 of 结构,对吧?那城市居民的,因为城市居民它是人群体,所以我们用的是这个撇 s, 对 不对?嗯, 好,这是第一类,这里我重点讲了一下,因为他比较呃,考验我们的一个处理的一个技巧啊。好,那么接下来的九类我就逐一的给大家看一下。第二类的话,就是这种表示随着什么的 发展呐,或者提高啊,然后什么东西不断地发展变化的这样一个因果结构。那这个是出现频次很高的,在近三年出现了六次。我们可以看到常用的一个表达,就是 with the development 或者 improvement of 什么东西 has 或 have been, 通常我们会用现在完成时。 好,另外一个,如果你不用这个 with 加名词的结构的话,你可以用 as 啊,然后加这个东西,然后它 develops 或者是 improves。 嗯,具体的例子大家可以看下面的这两个真题例句。 好,然后第三类呢,就是这种表示使什么什么成为可能的这个使意句型,这样一个使意句型,同样的它在近三年中也是出现了六次之多啊。 好,我们可以看到这种表示什么使什么成为可能。我们通常的一个翻译方式就是 has made it possible for somebody to do 或者 enables to。 啊,这两个是非常好用的表达。 好,同样的,大家看一下例句啊。好,第四类,第四类就表示近年来怎么什么东西越来越怎么样的这张一个表示趋势的句型,那它在近三年出现的次数是四次, 嗯,那我们常用的,近年来我们就用一个 in recent years, 对 吧?然后越来越,越来越,你可以用 more and more 加名词,或者也可以用 an increasing number of 加名词。嗯,然后它的时态,我们同样的通常也是会用到一个现在完成时啊,现在完成时。因为近年来嘛, 表示自什么时候以来啊,通常是个动作已经完成。嗯,好。那么第五类呢?第五类就是表示通过一个什么样的手段实现一个什么样的效果的这样一个句型,它出现的次数是四次, 嗯,我们可以用 through 或 by 加上动词的一个 i n g 的 形式啊,然后再加主句,它怎么样了啊?同样的,我们通常也会用一个现在完成时,嗯,或者你也可以用 with 加上名词的结构啊,然后同样主句还是用现在完成时。你看这两个下面两个例句啊, 比如上次我们讲过的这个啊,二零二五年六月份的这个,通过这项技术的应用,水稻抗旱抗病能力更强。欸,通过这项技术的应用,这里我们可以用 with the application of this technology, 对 吧?当然你也可以用这个前面的这个表达,你可以说 through 或者 by applying this technology, 这样也可以。 好。第五类呢,就是,嗯,表示前面做了个什么事,然后说这为什么做出了重要贡献的这样一个结果句,它出现的频次也是四次啊。那我们常用的一个翻译就是非常好用的一个翻译方式,就是后面这个部分为什么做出重要贡献,我们可以把它翻译成一个现在分词作结果状语 啊,直接就是 making great contributions to。 嗯,那比如这个,这里下面两个例句,大家可以自己看一下。 好,第七类就是表示为了干什么,然后采取什么措施的一个这样的目的加做法的句型。它在近三年中也是出现了三次。 好,表示,为了这个目的,我们可以用不定式或者用 order to 都可以。然后面采取了措施, has taken a series of measures 或者 has adopted various measures 这样子, 这个是相对比较简单的,大家可以看一下下面的例句。好,第八例,第八例就是表示在什么中发挥了重要的作用,或者说具有重要意义的这样的一个功能句型也,这个也是经常考的,那发挥重要的作用或者具有重要的意义,我们都可以用到这个短语,就是 play an important role in。 嗯,那你看它的时态选择,也可以用现在完成时 has played a significant role in。 好,第九类呢,就是表描述某种趋势越来越受到欢迎或认可的这样一个句式。它同样也是出现了三次。 那我们常用的就是什么 has become increasingly popular 或者什么什么东西 is gaining increasingly popularity among 或者什么 are widely welcomed by。 嗯,啊,同样,这里有两个例句,大家可以看一下。好,最后一类,这个也是我们非常熟悉的,就是一个不仅而且的一个表示递进的一个句型,嗯,那我们就是用 not only but also 去 翻译就可以了啊,这个是大家一定要掌握的,嗯,也非常的简单,对吧?嗯,好,那么以上就是我为大家总结的十类在四级翻译中高频出现的表达。十类,高频表达, 嗯,那么我建议大家在考试之前一定要确保自己把他们已经掌握好了,因为他们在我们的这个四级翻译中出现的概率是极高的。嗯,那么这一期就到这里了,希望能够对大家有所帮助,也欢迎大家点赞、收藏和关注,或者转发给你的四级备考单子。好,那我们下次再见了,拜拜。


一个视频教会你四级考试翻译部分超详细复盘与自我估分,那么这个视频是第三套关于城市漫步。 哈喽,大家好,那么很高兴时隔两天再跟大家见面,那么今天这一期视频是关于四级考试翻译部分的一个 超详细的讲解复盘,那么也助于大家进行自我估分,如果大家有成绩要求,那么想要对自己的分数进行一个精准了解的话,那么可以来仔细的看一下这一期的视频, 那么我们会分为两天发视频,今天发的是四级考试的三套,那么明天发的是六级考试的三套。好,那么我们来看一下。首先这是这一道翻译的一个真题的在线,他是讲这个城市漫步,也是 citywork, 也不算是一个最新的热点了啊,我觉得他也应该至少有一年了这个热点,所以这也给我们一个启示,就是在预测四六级的时候, 不应该预测就是最近的一个热点话题,应该就是要往前去推一点,那么也是一个经验吧。好,然后我们来看一下这个第一句话,听过我翻译讲解的同学都知道,我们会把翻译分为五句话,一句话三分,那么时态是一分,关键词是一分,句式和语法的结构是一分。 好,那我们首先先来看一下第一句话,首先时态是一分,它是近年来,并且这里有个已成为,所以它是一定是一个现代完成时,如果没有写现代完成时,用其他的时态的话,那么这一分就没有了 啊。然后我们来看一下关键词,首先这个近年来啊, in recent years, recently, over the past, few years 都可以。那么如果说大家有其他写法不确定,认为自己是正确的话,可以发在评论区里跟我进行讨论。 好,然后我们来看一下这个悄然兴起啊。首先兴起肯定是一个动词,对吧?悄然它是一个副词来修饰这个兴起,所以我们可以用这个 quietly softly 或者这个 stealthly。 然后兴起我们可以用 emerge rise, 或者用这个词组啊, gain popularity, 或者用这个词 come into vogue。 还可以用这样一个短语啊, take off。 所以 这个悄然兴起有非常多的翻译方法,那么如果大家还有其他的也可以跟我说好。然后在中国的年轻人中,我们用的介词一定是这个 among 啊,一定用的是 among。 你 如果写的是 in 的 话,那就是错误。 所以在中国年轻人中,你可以说 among young people in china, 或者 among the youth in china, 或者 among a chinese young people, among china's young people 啊,都可以。 chinese young people 或者 china's young people 好成为一种旅游新潮流,成为我们的 become become a new travel trend。 这个 trend 是 可数名词,所以前面一定要加额,或者这个 new 可以 换成 novel, a novel tourism trend 或者 a new trend in travel 啊,大家都可以,只要去写就可以了啊。好,然后我们来看一下这句话的一个句式结构也是一分。首先呢,它是一个两个动词的一个并列啊,所以我们用的是 and, 那 么前面有 has, 后面有 has, 我 们可以把后面这个 has 进行一个省略。 所以我可以用 in recent years city work has quietly gained popularity among young people in china and has become a new travel trend。 好,那么这一句话两个动词的并列,我们在之前的翻译语里也跟大家讲过非常多,我可以用这个非限执行定语从句, which has become a new travel trend? 你 也可以用这个伴随状语,直接用 becoming a new travel trend。 好, 都可以啊,这是非限执行定语从句,这是伴随状语作为这个动词的,在一个句子有多种动词的情况下,我们可以去考虑这种用法,那么这就是这句话的句式结构。好,大家可以来看一下这个第一句话你能够得多少分? 好,那么像这个第二张 ppt, 这些关键词,如果你全写出来,大致能写出来就有一分,写出来一半的话,就有这个零点五分,如果一半,呃,像这个有四个关键词,你写出来只有一个的话,那可能这一分你就拿的比较困难啊,所以大家可以自己去看一下。 好,然后我们来看第二句。与传统旅游不同,城市漫步不追求在短时间内游览尽可能多的景点,而是随意行走或按照主题路线漫步在城市的大街小巷,这也是这篇翻译最难的一句话。 好,我们来看一下啊。第一个,时态,这是一个客观事实论,一般现在是关键词与什么什么不同,我们用的是 be different from, 也可以直接用 unlike 好, be different from 或者 be unlike。 那 么这个传统旅游我们用的是这个 traditional tourism, 对 吧?好,然后,呃,下一个,也是一个很难的一个翻译的点啊,追求 短时间内游览尽可能多的景点,首先这句话的一个动词肯定是追求,对吧?追求游览,我用,我们用的是 pursue doing something, 这里用的是 pursuit visiting, 就是 追求游览,对吧?好,然后尽可能多的景点,我们用的是 as many tourist attractions as possible 好, 这里用的是 as as possible 的 一个用法啊, 它的意思就是尽可能,那么这里面尽可能多的,那就是 as many tourist attractions as possible。 那么这里面像这个 tourist attractions, 我 们还可以换成 scenic sports, 也可以换成 sites, 也可以换成 places of interest 啊, places of interest。 所以 这里面还有个,在短时间内,你不要忘记 in a short time in a short time 好, 所以 追求在短时间内游览尽可能多的景点,就是 pursue visiting as many tourist attractions as possible in a short time。 好,然后下一个关键词,随意行走,我们可以用,呃, walk 或者 wander 或者 stroll 好, 随意,我们可以用 freely, as will, randomly, casually 或者 aimlessly 都可以啊,所以这是这个行走是一个动词,随意就是一个副词,或者我们用这个短语啊,也可以 as will 好, 大家可以看一下。还有按照主题路线漫步在城市大街小巷,我们说这句话的主语, 呃,不对,这句话的动词肯定是这个漫步,对吧?所以我们用 straw 或者 wonder 好 straw around 或者 straw through 或者 wonder around 或者 wonder through 好。 城市的大街小巷,这个该怎么翻译好?我们用的是 the cities streets and alleys。 街和巷啊,街和巷,或者你用 urban streets and alleys, 因为 urban 就是 cities 的 意思。好,那么这个 alleys 你 可以换成这个 lanes 啊,也是一个羊肠小鹿的意思。 好,所以然后按照主题路线是放在最后面的 according to 或者 following 或者 allow, 我 们用的是 same 的 roots 或者 same roots。 好, 这里只能用 roots 啊,表示路线好,所以这句话的这关键词非常的多啊,大家可以看一下自己有没有写错, 如果说大家有这个,可以感觉自己是平替的这个写法,可以在评论区跟我交流啊。呃,大家最好不要发在弹幕我,我可能会看不见。好,然后我们来看一下这个这句话的结构啊,它就是一个不是,而是的结构,不是,而是我们就是一个 not but, 所以 这个结构一定要出来。还有一个就是伴随状语,什么是伴随状语?就是这一个,与传统旅游不同,这就是这句话的一个伴随状语。 好,因为我们说这句话的主语就是城市漫步,不追求,对吧?而是什么什么,这是这句话的主语,那么谓语就是追求和这个呃,随意行走,对吧? 好,我们来看一下这句话, different from traditional tourism 或者 unlike traditional tourism, 这就是这个伴随状语,这个你有没有写出来?好,第二个主语, city work does not pursue visiting, 然后 but pursue working, 对 吧?不追求 游览,而是追求随意行走。好,这就是这句话的这个 not but 的 一个结构。 not pursue visiting as many scenic spots as possible in a short time but pursue walking casually or drawing through the streets and alleys of the city along theme routes。 按照呃主题的路线,或者 according to theme routes 或者 according to theme routes 都可以。 好,那么在这里面给大家进行一个补充啊,我可以把这个伴随着语放到后面,对吧? city walk does not pursue visiting as many scenic spots as possible in a short time but pursuits walking casually australian through the streets and alleys of the city along seemed routes which is different from traditional tourism。 这是一个非限制性定语从句。那么在非限制性定语从句,我可以把这个 which is 进行一个省略啊,直接给它变成一个伴随状语结构。 different from traditional tourism 也可以。所以大家来看一下这句话的这个结构和语法,你能够得多少分?你有没有写出这个 not but? 有 没有写出这个 different from 或者 unlike? 好,然后我们来看一下第三句啊,品尝漫步者,品尝地道小吃,欣赏特色建筑,了解当地生活方式。它一看就是一个三个动词,一个并列的一个句子,所以时态它是一个客观事实,作用一般现在是关键词。 漫步者我们可以用 silly workers, 你 也可以用 wanderers, 也可以用 strollers, 也可以直接说 workers 好。 然后这个品尝地道小吃,我们用的是 taste 或者 try, 或者 enjoy local snacks。 小 吃啊, snacks 好 欣赏特色建筑,欣赏用 appreciate enjoy admire 都可以。特色的用 characteristic distinctive unique 好 建筑 architectures 或者用 buildings 好 了解当地生活方式? know about learn about understand get to know 当地生活方式, local lifestyle 或者 local way of life 或者 local life patterns uh lifestyle, way of life, life patterns 都可以表示生活方式啊,所以大家可以看一下自己这个四个关键词你能写出来多少? 好,然后我们来看一下这句话的这个结构啊,首先它是个并列结构, city works workers taste, local snacks 逗号, admire characteristic architectures and 这个 and 一定要有啊, learn about the local lifestyle 好,那么在这里还有一个非常特殊的翻译方法,就是我可以用 to do 表示目的状语,用动词不定式,大家可以看一下啊,我这个品尝当地小吃,欣赏特色建筑,是不是可以 就是说它是一个动作,对吧?它的一个主要的目的就是了解当地的生活方式,所以我可以说它这里省略了一个位了,对不对? 那么这个在我们的翻译预测里也给大家讲到过,它是个隐藏的一个目的地状语,所以我可以写这个 city workers taste, local snacks and, 因为是两个了,对吧?前面变成两个了,所以这里一定要加 and and admire characteristic architectures to learn about the local lifestyle, 或者你写 in order to so as to learn about the local lifestyle。 好, 大家看一下这句话的这个并列结构或者目的状语,你有没有翻译出来? 好,然后我们来看下第三句啊,它们还用手机或者相机记录城市的风景和人物,这句话非常的简单啊,时态,首先一般现在是客观事实关键词,记录城市的风景和人物。 record the cities 啊, 或者你可以换成 urban the cities landscapes 是 风景 and people。 如果有其他的写法,可以在评论区跟我交流,或者你也可以写 record landscapes and people of the city。 好, 然后用手机或相机,我可以用 use cameras or mobile phones to 什么什么,对吧? use 什么什么 to do, 用什么什么来做某事。那你也可以写我记录什么什么用什么。也可以用这个 with 啊, recorded cities, landscapes or mobile phones or 或,然后两个都是可数,所以两个都用复数。 好,然后我们来看一下这句话的一个结构。首先我可以用不定时做目的状语,对吧? they also use cameras or mobile phones。 还啊 also, 一定要翻译出来。 to record the city's landscapes and people。 好, 你也可以用这个介词短语做方式状语,也就是 with。 这是一个介词短语,对吧?做方式状语。 they also record the city's landscapes and people with cameras or mobile phones。 好,大家可以看一下啊,这句话还是比较简单的好,然后我们来看一下最后一句啊,这种旅游方式能让城市漫步者更深入了解城市的历史文化,其实也是很简单的一句,一般现在是客观事实。好,关键词,这种旅游方式,我们可以用 this way of tourism, this type of tourism 或者 this form of tourism, 那 么这个 tourism 你 可以换成 travel 或者 traveling 都可以。 好,然后我们来看啊,让某人做某事,我们可以用 make somebody do, let somebody do, allow somebody to do 或者 enable somebody to do。 好, 然后像这个深入了解这个城市的历史和文化,那我可以说什么? have a deeper understanding of 或者 gain a deeper understanding of 或者啊, have a deeper insight into inside into 和这个 understanding of 或者你可以说 gain a deeper inside into。 好, 城市的历史和文化, the city's history of and culture 或者 into the history and culture of the city。 好,那么还有几种平替的方式给大家介绍啊,你可以说 learn about, know about 或者 know the city's history and culture more deeply, 对 吧?更深入的了解嘛,这个也是一个很好的翻译方法啊,或者你可以说 learn more about, 对 吧?更深入 know more about the city's history and culture。 好,所以我们来看一下这句话的一个句式结构啊,不定式做这个目的状语啊,我们说 the way of traveling enable city workers enable somebody to do something 啊,这个 to do 也是一个不定式做目的状语,促使他们让他们来获得,对吧? to gain a deeper understanding of the city's history and culture。 好,那么这里你也可以把这个 enable somebody to do 换成 make 啊,你可以说 this way of traveling make city workers gain a deeper understanding, 或者 make city workers have a deeper understanding, 对 吧?这里面这个 gain 我 们来看啊, make somebody do 的, 这里的这个 do something, 它是作为一个宾语补足语来补充这个宾语成分,所以 make somebody do 就是 一个宾语补足语的成分啊。像这个 enable somebody to do, 这个 to do 就是 一个不定式做一个目的状语,它们的这个成分是不一样的。 好,所以这句话大家来看一下你这个结构有没有写出来。 好,那么这是权威参考,大家可以截图,然后进行一个后续的复盘。 好,然后我们来看一下其他书写的扣分点啊,那么这就是除了语法错误的一些扣分点,我们主要看这个前三个,第一个书写潦草,有连笔字,辨识度低,也就说我看不清你写的是什么,会扣分。第二个图改频繁,勾画严重,卷面杂乱,图改的多,我也会给你扣分。第三个就是字母大小写的错误, 很多同学在这个专有名词,像国家机构这种大小写你不写,或者说你的句首第一个单词没有大写也是会扣分的啊,那么说这个地方大概是会扣零点五到一分左右,那么你的大小写错误一个地方会扣零点五分。 好,那么以上就是我们这个二零二五年十二月四级考试翻译部分第三套真题的这个详细复盘与自我估分的教学。在这里我祝愿大家都能取得一个满意的成绩,特别是在这个翻译和写作的部分, 那么我们这次翻译部分也是预测到了非常多的一个呃话题啊,或者说一些短语啊,那么如果大家觉得我讲的好的话,可以跟我继续学习下半年的六级考试,那么在寒假期间,我也会给大家发布一些关于口语, 呃,语法,还有一些单词,听力阅读部分,一些小视频,那么也希望能够得到大家的支持,在视频的最后再次祝愿大家能够取得满意的成绩。这期视频就到这里,再见。

本期会教文盲如何攻克考研英语翻译这个题型也是考研英语过线大法的翻译专题部分,适用于英语基础。奇差,语法学了四个月,连主谓宾都分不清,自己考了六次,没有一次高于二百八,那这期视频能帮你去拯救翻译这个题型。 当然在教大家方法之前,大家还是要先了解一下这个评分规则,只有知道规则后,咱才可以用各种技巧去忽悠阅卷人,一个句子里差不多有三到四个踩分点,这里还是要提个醒, 一般只要你动笔了,且确实能让阅卷人看到你尽力去翻译了,即使翻译的驴头不对马嘴,踩分点全错,也会尽量的给你零点五的未老分, 所以不会翻译千万不要留白。但是如果想考到一分以上,就需要你翻译的大概意思,至少要正确了,然后会根据你踩分点的失误程度去酌情给分了。应二则是分档次给分的。第一档,十三到十五分,可以打开你们真题解析后面的翻译范文,那这个档位就是要求你啊达到这种效果。 第二档,九到十二分,要求句子比较通顺,未出现重大的错意漏意,就是你可以有少许不认识的单词,但不能太多。第三档,五到八分,要求翻译的不太通顺,有明显的错意漏意,比如这句话,你翻译成了这本书,我买昨天是非常空格, 就是这个效果。第四档,零到四分,要求翻译的驴头不对马嘴,全篇翻译一个单词都不认识,全是瞎蒙的。 比如还是这句话,你翻译成了这个所,那我得到昨天是完美的相交,当月娟老师拿到你这份翻译后,眼珠子都惊出来了,回家点根烟,沉思了三天,都想不明白你为啥这样翻译。 看完上述的评分规则啊,大家基本清楚了,翻译只需要做到两点,第一通顺。第二重点,单词要翻译准确。但是各位恰恰这两点凭自己实力根本做不到,所以就要学会玩脑子,用技巧。比如这句话,那我们就先凭借自己超 low 的 实力给它翻译出来。 在一个很迟的十八世纪, w w 成为了著名的,因为它的空格。关于自然,它是其中之一。这个创始人对于一个行动被称为 空格,这为庆祝这个奇迹,在自然世界,现在屏幕前的各位觉得我翻译的这段话十五分满分,能得多少分?看一眼弹幕,还有人给我打了三分, 但我丝毫不慌,因为这句话我只是试探性的写在了草稿纸上,而不是卷子上。接下来,我将在草稿纸上把我写的这句话凭借我二十多年积累的语文基础 给它翻译通顺了。这是草稿纸上的话,现在我们在卷子上给它捋顺。在十八世纪末期, w w 因为它关于自然的空格而著名,它是被称为空格行动中的创始人之一,这在自然界中成为了一个奇迹,而被广为庆祝。再读起来,这句话很通顺, 至少又能读得三分,百分之二十的对手又被咱狠狠的踩在脚下了,虽然咱懒咱不学,但咱有脑子,其他愚蠢的人理应成为咱的垫脚石。接下来就是最头疼的一步了,翻译的单词不认识咋办呢?我给大家分两种情况去讨论。第一,如果这个单词模棱两可,就比如这个空, 好像这个单词是诗词还是诗人还是音乐来着,就有点记得它的意思,但又有点忘了它的意思,就是有点分不清哪个是它的真实意思了,脑子里有三个单词在打架,那这个时候就需要各位结合上下文的语义去猜了,最好再结合一下权威中心去猜,让句子连接起来。 就比如这个空,结合上下文,他肯定不可能是诗人的意思吧,那就排除只剩下两个小人在打架了,大大的提高了正确率。第二,如果完全不认识这个单词,那就瞎编一个意思,没准编对了就把这个分给拿到手了呢, 而且也能保证句子的完整性。但是分情况啊,如果你不认识的单词只是句子里的一个修饰词而已,那咱可以偷偷的省略,就堵阅卷人没看到。 但是如果是主谓宾里的某个单词呢?不能省,主谓宾,阅卷人不可能看不到的,比如视频上面这句话,给大家留了两个空,翻译不出来就瞎添两个词,保证他这个通顺就 ok 了。 w w 因为他关于自然的文章而著名,他是被称为 紫罗兰行动中的创始人之一,这在自然界中成为的一个奇迹而被广为庆祝。总之,考前这个单词呢,大家还是要多背背,上面这些技巧,也能帮各位多提很多分。

