00:00 / 00:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
美国版权的保护范围包括多种类型的原创作品,具体如下: 文学作品:指通过使用叙述性、描述性或解释性的文本,解释、描述、或叙述一个特定的主题、话题或想法的作品,如诗歌、小说等。《美国法典》第101条中对文学作品的定义为,视听作品之外的,以文字、数字或其他语言或数字符号或标记表示的作品。 表演艺术作品:旨在为观众表演的创意作品,包括音乐、歌词、录音、脚本、电影剧本、编舞、电影、电子游戏等。表演作品“指直接或者通过任何设备或方法,朗诵、呈现、播放、舞蹈或表演它;或者对于电影或其他视听作品来说,以任何顺序显示其图像或使其声音可被听到”。 视觉艺术作品:包括各种绘画、图形、雕塑以及建筑作品等。 摄影作品:版权法保护各种摄影作品,包括用相机创建并在数字文件或其他视觉媒介中捕获的照片,如彩色照片、黑白照片等。 电影作品:包含一系列相关图像的作品,旨在与投影仪、数字显示器或其他设备一起显示图像,当图像以连续顺序显示时,会产生肉眼可察觉的运动印象,还包括电视节目、视频游戏、动画等。 其他数字内容:与计算机、平板电脑、智能手机、视频游戏平台和其他电子设备一起使用的作品,以及在互联网上使用或分发的作品,如网站、博客和其他在线内容等,也在版权保护范围内。 此外,美国版权保护涵盖已出版和未出版的作品。但版权不保护事实、思想、系统、操作方法等,只保护这些内容的表达方式。同时,美国政府的作品一般不受版权保护。#美国版权申请流程#美国版权#申请美国版权时间是多久#美国版权注册费用 #美国版权申请 #美国版权登记 #美国版权查询 #美国版权注册流程
00:00 / 00:48
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
#好看的花一定分享给你 @外交部发言人办公室 @沈逸老师 @新西兰三妹Summer @游安 正念实习生❄【安儿】🐍☯️⚓🗺【正念太极☯生活、感知当下】☯✔诗意与原意的平衡:《奇异恩典》中文译词的翻译策略与情感传递研究 一、绪论 1. 研究背景:简述《奇异恩典》的经典地位,及其作为跨文化宗教抒情文本在翻译领域的研究价值,点明译词需兼顾“宗教内涵准确性”与“文学诗意表达”的核心诉求 2. 研究意义:以目标中文译词为样本,剖析宗教抒情文本翻译中“原意保真”与“诗意重构”的融合路径,为同类文本翻译提供参考 3. 研究方法与框架:采用翻译目的论、文本对比分析法,围绕“原文解构—译词策略—效果验证”展开研究 二、《奇异恩典》原文核心内涵与情感基调解构 1. 宗教内核解析:梳理“Grace(恩典)”“wretch(罪人)”等核心概念的宗教语义,明确“救赎—信靠—永生”的情感逻辑主线 2. 文学特质提炼:分析原文“对比叙事”(迷失/寻见、盲目/看见)、“重复修辞”(Grace的反复强调)的表达特点,及其承载的抒情张力 三、目标中文译词的翻译策略分析:诗意与原意的双重实现 1. 核心概念的精准传递:如“Grace”译为“恩典”的合理性,“wretch like me”译为“我这罪人”对宗教谦卑感的保留 2. 诗意表达的重构技巧 - 韵律与节奏:“多奇妙啊”“何等甘甜”的四字/五字句式,贴合中文抒情语境的韵律美感 - 意象转化:“bright shining as the sun”译为“如日般明亮璀璨”,用符合中文审美习惯的比喻保留视觉意象 - 情感强化:“已然走过这程”“必引我们归回天家”中,“已然”“必”等副词对原文“already”“will”的语义强化与情感深化 四、译词效果验证:宗教内涵与抒情价值的双重落地 1. 宗教准确性验证:对比原文与译词中“救赎逻辑”“永生观念”的传递完整性,判断是否存在语义偏差 2. 抒情感染力分析:通过译词的句式、修辞,分析其在中文语境中能否唤起“感恩—敬畏—盼望”的情感共鸣,实现与原文一致的抒情效果 五、结论 1. 总结目标译词在“核心概念保真”“诗意形式重构”“情感共鸣传递”三方面的成功经验 2. 提炼宗教抒情文本翻译的核心原则:以“原意准确性”为根基,以“目标语诗意表达”为载体,实现跨文化情感与
00:00 / 05:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 07:36
连播
清屏
智能
倍速
点赞116
00:00 / 02:05
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 02:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 02:40
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
#正能量 #今日分享 #抖音推广 #记录美好生活❥ @外交部发言人办公室 @沈逸老师 @新西兰三妹Summer @游安 正念实习生❄【安儿】🐍☯️⚓🗺【正念太极☯生活、感知当下】☯✔ 我将以“社会互动中的‘磁场’:感恩、付出与人际德性的情感-行为互构机制”为核心,搭建博士阶段精简论文大纲,融合社会心理学、德性伦理学与互动符号学的学术视角: 论文大纲:《人际“磁场”的德性基础:感恩、付出与互动幸福的生成逻辑》 摘要:以“人的磁场”为核心意象,聚焦感恩、付出、尊重等德性要素,剖析人际互动中“情感特质—行为选择—关系福祉”的互构机制,揭示“善良相遇即幸福”的德性社会学本质。 一、引言:“磁场”意象的人际互动隐喻(约1000字) 1. 意象锚定:将“人的磁场”界定为“个体德性特质(感恩、付出)所形成的人际吸引力场域”,锚定文本中“磁场—德性—幸福”的关联; 2. 研究问题:德性要素(感恩、付出、尊重)如何建构人际“磁场”?“善良相遇即幸福”的互动机制是什么? 3. 理论框架:以德性伦理学(亚里士多德《尼各马可伦理学》)为基础,结合社会互动论(戈夫曼《日常生活中的自我呈现》)搭建“德性特质—互动行为—关系福祉”的分析框架。 二、核心德性一:感恩与付出——“磁场”的情感能量源(约1500字) 1. 感恩的“磁场激活”功能:基于积极心理学(塞利格曼《真实的幸福》)中“感恩的情感拓展效应”,分析“懂感恩→运气好”的逻辑:感恩特质拓展积极情感,吸引正向互动资源; 2. 付出的“磁场巩固”机制:借助德性伦理学“付出即德性实践”的观点,解释“懂得付出→人品好”的本质:付出是德性的外显行为,塑造个体在互动中的信任形象; 3. 能量互嵌:感恩(情感)与付出(行为)的双向强化,构成人际“磁场”的核心能量源。 三、核心德性二:尊重——“磁场”的互动适配规则(约1500字) 1. 尊重的“磁场适配”逻辑:以社会互动论“互惠规范”为支撑,剖析“尊重别人→被人尊重”的互动规则:尊重是人际“磁场”的适配信号,触发互动中的互惠反馈; 2. 尊重与德性的耦合:结合哈贝马斯“交往理性”理论,说明尊重是感恩、付出等德性在互动中的“表达载体”,确保“磁场”的良性传递。 四、“磁场”的福祉生成:善良相遇与终身幸福的互动闭环(约1500字) 1. “养心/养德”的德性体验
00:00 / 00:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
#今日分享 @外交部发言人办公室 @沈逸老师 @新西兰三妹Summer @游安 正念实习生❄【安儿】🐍☯️⚓🗺【正念太极生活、感知当下】☯✔【我等的从不是风 是风里那场相拥 初见时爱有多重 想你的夜就多痛 我盼的从不是梦 是梦里与你重逢 海誓山盟说了有用 只有思念的人懂 深秋风柔红了瞳孔 把思念吹进你心中 听夜雨漫过旧梦 回忆又翻涌成汹涌 任秋风吹遍西东】☯✔我会以“意象叙事与情感编码:现代抒情文本中‘风-梦-秋’的思念符号系统”为核心,搭建博士阶段的精简论文大纲,突出文学符号学与情感诗学的学术深度: 论文大纲:《风、梦与秋:抒情文本中思念的符号建构与情感张力》 摘要:以“等风/盼梦”的抒情文本为对象,聚焦“风”“梦”“秋”三大核心意象,剖析现代思念书写中“具象符号—情感编码—文化隐喻”的三重逻辑,揭示个体情感与时空意象的互构关系。 一、引言:抒情文本中的“非对象化等待”(约1000字) 1. 文本锚点:以“等的不是风/是风里相拥”为切入点,界定“非对象化等待”的抒情特质(等待的客体是“符号化的情感载体”,而非实体); 2. 研究问题:“风”“梦”“秋”如何成为思念的符号中介?情感强度(“爱多重/夜多痛”)如何通过意象实现具象化? 3. 研究框架:符号学视角下的意象解码 + 情感诗学中的张力分析。 二、核心意象一:“风”——流动中的情感锚定(约1500字) 1. 风的“空无性”与“载体性”:风作为“无实体却可感知”的意象,成为“未在场的相拥”的空间中介; 2. 情感的反向赋值:“等的不是风”是对实体的否定,“是风里相拥”是对情感的正向锚定,体现“否定—建构”的抒情策略; 3. 案例参照:对比古典诗词中“风”的意象(如“东风无力百花残”),分析现代抒情中“风”的情感私人化转向。 三、核心意象二:“梦”——虚构中的重逢合法性(约1500字) 1. 梦的“虚构性”与“真实性”:“盼的不是梦”否定梦的物理真实性,“是梦里重逢”肯定其情感真实性; 2. “海誓山盟”的符号效力:“说了有用”的限定语,指向“只有思念者能解码情感契约”的私人化认知; 3. 思念的闭环:梦作为现实的补充,完成“现实分离—梦境重逢”的情感闭环。 四、核心意象三:“秋”——时空场域的情感激化(约1500字) 1. 秋的“感官性”与“情感适配性”:“深秋风柔
00:00 / 01:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞2